Translation for "humanely" to russian
Humanely
adverb
Translation examples
(a) Humane treatment
а) Гуманное обращение
But are weapons humane?
А есть ли гуманные виды оружия?
The right to human treatment: implementing more human ways of treating individuals with mental health problems.
Право на гуманное обращение: принятие более гуманных методов обращения с больными, страдающими психическими расстройствами.
Humane treatment of prisoners
Гуманное обращение с задержанными
Right to humane treatment
Право на гуманное обращение
Detainees are treated humanely.
С задержанными обращаются гуманно.
Have a humane attitude;
гуманно относиться к людям;
(i) Humane treatment
i) Гуманное обращение
So the humane thing-- - the humane thing
- Поэтому гуманней будет... - Гуманно - это
- Real humane, Shannon.
- Очень гуманно, Шеннон.
Quite humanely, really.
Довольно гуманно, правда.
It's very humane.
Но очень гуманно.
- That's very humanely.
- Это очень гуманно.
It's not human.
Это не гуманно!
They're humane landmines, right?
Гуманные противопехотные мины?
Nothing quite so humane.
Ничего столь гуманного.
They're very humane.
Там очень гуманное отношение.
At the time no one looked at the subject from that point, and yet that point is the truly humane one, it really is, sir!
С этой точки никто не посмотрел тогда на предмет, а между тем эта точка-то и есть настоящая гуманная, право-с так!
I said to myself, 'This woman, this human being, lived to a great age.
Во-первых, женщина, так сказать, существо человеческое, что называют в наше время, гуманное, жила, долго жила, наконец, зажилась.
Seeing a fact which you mistakenly consider worth despising, you deny her any humane regard as a person.
Видя факт, который по ошибке считаете достойным презрения, вы уже отказываете человеческому существу в гуманном на него взгляде.
“I heard everything, and saw everything,” he said, with special emphasis on the word saw. “What a noble thing—that is, I meant to say, humane!
— Я всё слышал и всё видел, — сказал он, особенно упирая на последнее слово. — Это благородно, то есть я хотел сказать, гуманно!
But the “humane” Andrei Semyonovich ascribed Pyotr Petrovich's state of mind to the impression of yesterday's break with Dunechka, and was burning with the desire to take up the subject at once: he had something progressive and propagandizing to say on that account, which would comfort his honorable friend and “undoubtedly” be useful in his further development.
Но «гуманный» Андрей Семенович приписывал расположение духа Петра Петровича впечатлению вчерашнего разрыва с Дунечкой и горел желанием поскорее заговорить на эту тему: у него было кой-что сказать на этот счет прогрессивного и пропагандного, что могло бы утешить его почтенного друга и «несомненно» принести пользу его дальнейшему развитию.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test