Translation for "human suffering" to russian
Translation examples
Sadly, today there is no shortage of human suffering.
К сожалению, сегодня нет недостатка в человеческих страданиях.
Much human suffering has been alleviated.
Многие человеческие страдания были облегчены.
This magnitude of human suffering is without precedent.
Подобные масштабы человеческих страданий являются беспрецедентными.
The sacrilege of such human suffering is unbelievable and painful to bear.
Боль подобных человеческих страданий невыразима и невыносима.
The magnitude of this human suffering is without precedent.
Степень человеческих страданий этих людей трудно себе представить.
There can never be an exchange rate between money and human suffering.
Между деньгами и человеческими страданиями не может быть обменного курса.
We are against the death penalty, injustice and human suffering.
Мы против смертельных приговоров, несправедливости и человеческих страданий.
The media broadcasts live images of human suffering.
Средства массовой информации "живьем" транслируют картины человеческих страданий.
Cinical... numb by human suffering.
Беспристрастный. Не реагирующий на человеческие страдания.
I can sense the slightest human suffering.
Я могу сопереживать малейшим человеческим страданиям.
I'm on a steady diet of human suffering.
Я на постоянной диете человеческих страданий.
He has spent centuries perfecting the art of human suffering.
Он веками совершенствовал искусство человеческих страданий.
Each tableaux, a story of human suffering... ..in such detail!
Каждый макет - история человеческого страдания... в таких подробностях!
I wouldn't understand that you feast on human suffering?
Не пойму, что ты устраиваешь пир из человеческих страданий?
You think you got the market cornered on human suffering?
Так ты что, думаешь, ты монополист в области человеческих страданий?
Human suffering is such a unique privilege, isn't it ?
Человеческие страдания - такая уникальная привилегия, не так ли? Он - чистые данные!
I had a lot of nerve wanting to make a picture about human suffering.
Конечно, моё желание снять картину о человеческих страданиях стоило мне кучи нервов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test