Translation for "human consciousness" to russian
Translation examples
The violations that continue to be perpetrated against children shock the human consciousness and compel us to act.
Непрекращающиеся нарушения прав детей шокируют человеческое сознание и вынуждают нас действовать.
These were the issues that this dual revolution placed before human consciousness and our history.
Вот такие вопросы поставила эта двойная революция перед человеческим сознанием и нашей историей.
But at another level, a stirring in human consciousness is taking place that would suggest that war does not work.
Однако, с другой стороны, в человеческом сознании происходят изменения, которые наводят на мысль о том, что войне больше нет места.
In 1926, V. I. Vernadsky, one of the founders of geochemistry, acknowledged the increasing impact of human consciousness and thought.
В 1926 году один из основоположников геохимии В.И. Вернадский признал растущее влияние человеческого сознания и мышления.
The consequences of the atomic bombing of the Japanese cities of Hiroshima and Nagasaki and of the Chernobyl nuclear accident will never fade from human consciousness.
Никогда не забудутся в человеческом сознании последствия атомных бомбардировок японских городов Хиросима и Нагасаки, аварии на Чернобыльской атомной электростанции.
The Universal Declaration of Human Rights is, to date, the most we have been able jointly to achieve here at the United Nations. Obviously, however, if the Declaration is to have an effect, it must be put into practice, conscientiously respected throughout the world, and continue to be updated as human consciousness becomes more sensitive and discovers rights hitherto unrecognized as such.
На сегодняшний день наиболее серьезным результатом, которого нам совместными усилиями удалось добиться здесь, в Организации Объединенных Наций, является Всеобщая декларация прав человека, хотя, безусловно, в целях обеспечения эффективности этой декларации ее необходимо реализовывать на практике, строго соблюдать во всем мире и совершенствовать по мере развития человеческого сознания и открытия прав, которые ранее не признавались в качестве таковых.
Sometimes, human consciousness reacts strangely to certain suggestions.
Порой человеческое сознание странно реагирует на некоторые внушения.
Quantum mechanics do play a crucial role in human consciousness.
Квантовые механики играют решающую роль в человеческом сознании.
No one truly understands the nature of human consciousness, Peter.
Никто по-настоящему не понимает природу человеческого сознания, Питер.
The human consciousness is already full of noise caused by outside stimuli.
Человеческое сознание стимулируется внешним миром и полно "шумов".
Yes, but we still don't know everything about human consciousness.
Видите ли, мы еще не все знаем о человеческом сознании.
TERENCE MCKENNA TALKS ABOUT MUSHROOMS AS HAVING BEEN THE CATALYST FOR HUMAN CONSCIOUSNESS
Теренс Маккенна говорит о грибах как катализаторе человеческого сознания.
The current thinking is that it takes two steps to replicate the human consciousness.
Сейчас считается, что есть две фазы копирования человеческого сознания.
A simple compound found throghout nature which has profound effects on human consciousness.
Простой элемент, найденный в природе, который имеет сильное воздействие на человеческое сознание.
In their ascension research the ancients experimented with the transfer of human consciousness all the time.
Во время исследования вознесения Древние экспериментировали с переносом человеческого сознания.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test