Translation examples
The difficult questions are, how long will the journey take, and how hard will the road to peace be?
Сложные вопросы заключались в следующем: сколько на это уйдет времени и насколько сложной будет дорога к миру?
How hard can that be ?
Как сложно это может быть?
Look, Julie, I understand how hard...
Джулия, я понимаю, как сложно...
- How hard is it to fulminate mercury?
-Как сложно создать гремучую ртуть?
You know how hard these were to find?
Знаешь, как сложно найти такие?
Do you know how hard that is?
А знаешь, как сложно это сделать?
How hard did you look for him?
Как сложно тебе было его найти?
How hard will it be to come back?
Только представь, как сложно будет вернуться.
I know how hard this must be.
Я знаю как сложно это должно быть.
I know how hard for her it's got to be...
Знаю, как сложно ей быть...
Those with the responsibility of governing some of the poorest countries in the world appreciate, on a daily basis, just how hard it is to ensure that peace can prevail in a community that is bereft of food and other basic needs.
Те, кто отвечает за управление некоторыми из беднейших стран мира, каждый день отдают себе отчет в том, как тяжело добиться, чтобы мир воцарился в обществе, испытывающем нужду в продовольствии и в других основных товарах.
All of us here are aware of how hard the negotiations were before we finally reached agreement, in May of this year, on a strengthened Protocol II. We are in the process of examining the ratification of the amended Protocol II of the Convention.
Все присутствующие здесь знают, как тяжело проходили переговоры, прежде чем нам наконец удалось в мае этого года достичь соглашения по укреплению Протокола II. Сейчас мы занимаемся рассмотрением вопроса о ратификации исправленного Протокола II к этой Конвенции.
How hard can it be?
Как тяжело это будет?
How hard little brother Vicky!
Как тяжело братцу Вики!
How hard I raised her...
Как тяжело было её растить...
How hard it is just to be.
Как тяжело просто существовать.
You'll know how hard life is
Вы знаете как тяжела жизнь
I see how hard you're working.
Я вижу, как тяжело ты работаешь.
He understood only too well how hard it was for her now to betray and expose all that was hers.
Он слишком хорошо понимал, как тяжело было ей теперь выдавать и обличать всё свое.
We now understand the President's explanation of how hard it was to settle the working schedules and working group organization.
Нам теперь понятны разъяснения Председателя на тот счет, как трудно увязывать рабочие графики и организацию рабочих групп.
We have consistently explained in this forum how hard it is for us to explain year after year to our political leaders the difficulties this body has in getting its act together and starting doing any substantial work.
Мы последовательно объясняем на этом форуме, как трудно нам объяснять из года в год нашим политическим лидерам те трудности, с которыми сталкивается этот орган в своем стремлении соединить усилия и начать проводить какую-то предметную работу.
40. Ms. Gnacadja said that, as an African, she was well aware how hard it was to make progress in the area under discussion; however, the Committee had a clear mandate to ensure that commitments made were honoured and she therefore called for understanding from Algeria.
40. Г-жа Гнакаджа говорит, что, будучи африканкой она хорошо знает, как трудно добиться прогресса в этой области, однако Комитет имеет четкие полномочия, чтобы обеспечить выполнение взятых обязательств; таким образом она призывает Алжир к пониманию.
I know I speak for all you in welcoming President Karzai to the Assembly and congratulating him on his escape from last week's vicious assassination attempt -- a graphic reminder of how hard it is to uproot the remnants of terrorism in any country where it has taken root.
Я знаю, что говорю от имени всех вас, приветствуя президента Карзая в этой Ассамблее и поздравляя его в связи с тем, что предпринятая на прошлой неделе злодейская попытка покушения на него не удалась, -- это яркая иллюстрация того, как трудно ликвидировать остатки терроризма в любой стране, где он укоренился.
You know how hard that was.
Знаешь, как трудно это было.
How hard can it be, right?
Как трудно это бывает, верно?
I know how hard leaving is.
Я знаю, как трудно уходить
Well, how hard could it be?
Как трудно это может быть?
- Come on, how hard is it?
- Да ладно, как трудно это?
How hard is it to take out a bullet?
Как трудно вынуть пулю?
You know how hard that is to do?
Знаешь как трудно это сделать?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test