Translation for "house in washington" to russian
Translation examples
The agreement culminated in the signing at the White House in Washington.
Кульминацией стало подписание соглашения в Белом доме в Вашингтоне.
In December 2009, it brought information about paragraph 120 of the Beijing Platform for Action to a reception at the White House in Washington, D.C.
В декабре 2009 года она представила информацию по пункту 120 Пекинской платформы действий на прием в Белом доме в Вашингтоне, округ Колумбия.
The signing ceremony on the lawn of the White House in Washington on 13 September was a formal expression of a historic breakthrough, which has transformed the situation from one of frustration and fear into one of expectation and hope.
Церемония подписания на лужайке перед Белым домом в Вашингтоне 13 сентября стала официальным выражением исторического прорыва, который преобразовал ситуацию разочарования и страха в ситуацию больших надежд.
Then we took the well-known historical step leading to the Oslo agreement with Israel, which was signed at the White House in Washington, D.C., under the auspices of President Clinton, on 13 September 1993.
Затем мы пошли на хорошо известный исторический шаг, результатом которого стало согласование в Осло соответствующего соглашения с Израилем, которое было подписано в Белом доме в Вашингтоне, округ Колумбия, 13 сентября 1993 года под эгидой президента Клинтона.
4. On 13 September 1993, the Government of Israel and the Palestine Liberation Organization signed the Declaration of Principles on Interim Self-Government Arrangements at the White House in Washington, D.C. (the "Oslo Accords") (see A/48/486-S/26568).
4. 13 сентября 1993 года правительство Израиля и Организация освобождения Палестины подписали Декларацию принципов о временных мерах по самоуправлению в Белом доме в Вашингтоне, округ Колумбия, "Соглашения Осло" (см. A/48/486-S/26568).
Gravely concerned at the suspension, on 20 December 1998, by the Government of Israel of the implementation of the Wye River Memorandum, signed at the White House in Washington, D.C., on 23 October 1998, including the negotiations on the final settlement, which should be concluded by 4 May 1999,
будучи глубоко обеспокоена приостановлением 20 декабря 1998 года правительством Израиля выполнения Уай-Риверского меморандума, подписанного в Белом доме в Вашингтоне 23 октября 1998 года, включая переговоры об окончательном урегулировании, которые должны быть завершены к 4 мая 1999 года,
Since the signing by the Government of Israel and the PLO of the Declaration of Principles on Interim Self-Government Arrangements, which took place on 13 September 1993 at the White House in Washington, the peace process has achieved significant results and grown deep roots on the way to a peaceful settlement of the Arab-Israeli conflict.
После подписания правительством Израиля и ООП Декларации принципов о временных мерах по самоуправлению, которое состоялось 13 сентября 1993 года в Белом доме, в Вашингтоне, мирный процесс добился существенных результатов и пустил глубокие корни в направлении мирного урегулирования арабо-израильского конфликта.
Indeed, the world witnessed a new beginning when Chairman Arafat and Prime Minister Rabin shook hands on the South Lawn of the White House in Washington on 13 September 1993, signifying the first step in a five-year plan for a permanent solution to the Middle East conflict.
И действительно, мир стал свидетелем нового начала, когда 13 сентября 1993 года председатель Арафат и премьер-министр Рабин пожали друг другу руки на южном газоне Белого дома в Вашингтоне, что символизировало первый шаг на пути осуществления пятилетнего плана окончательного урегулирования конфликта на Ближнем Востоке.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test