Translation examples
This amount will cover 98 per cent of hospital bills incurred by foreign workers.
Эта сумма будет покрывать 98 процентов больничных счетов иностранных работников.
Procedures were being developed to deal with cases where hospital bills for treatment of a child remained unpaid.
Разрабатываются процедуры для урегулирования случаев неоплаты больничных счетов за лечение ребенка.
30. Ms. Morvai said that she had been informed of a major problem in that rural women and also women living in poverty in slums often did not obtain a birth certificate for their children, since doing so was dependent on their paying their hospital bills when they gave birth.
30. Г-жа Морваи говорит, что ей сообщили о серьезной проблеме, а именно о том, что сельские женщины, а также женщины, живущие в нищете в трущобах, часто не получают свидетельства о рождении своих детей, поскольку условием для этого является оплата больничных счетов за принятие родов.
In addition, temporary expedients such as putting "cold" surgery on waiting lists, making real reductions in services in some fields, such as paying for surgery and not internal medicine, and reducing the level of reimbursement of patients' hospital bills and "capping" the total amounts have all been applied.
Кроме того, пришлось пойти на временные меры, такие, как отсрочка плановых хирургических операций; реальное сокращение объема услуг в ряде областей (таких, как оплата только хирургических операций, а не терапии); и уменьшение суммы компенсации по выставляемым пациентам больничным счетам, а также введение ограничений на общую сумму компенсации.
In addition, some temporary expedients, such as putting "cold" surgery on waiting lists, and some real reductions in service in some fields, such as paying only for surgery and not internal medicine, or reducing the level of reimbursement of patients' hospital bills and "capping" the total amounts, have all had to be applied.
Кроме того, пришлось пойти на некоторые временные меры, такие, как отсрочка плановых хирургических операций, и произвести ряд реальных сокращений объема услуг в ряде регионов, например оплата только хирургических операций без учета применяемых медицинских препаратов или сокращение суммы компенсации по выставляемым пациентам больничным счетам и начисление общих причитающихся сумм по максимальным ставкам.
33. In response to the last point made above, the Office of Programme Planning, Budget and Accounts stated that: “It would be impossible for the Insurance Section to attempt to analyse hospital billings and other provider fees incurred by plan subscribers without duplicating the claims analysis machinery and related software and data banks, which are a key part of the services provided by plan administrators.
33. В ответ на приведенное выше последнее замечание Управление по планированию программ, бюджету и счетам сообщило следующее: "Секция страхования не смогла бы провести проверку больничных счетов и других сборов за медицинские услуги, причитающихся с участников того или иного плана, без дублирования механизма проверки требований и соответствующего программного обеспечения и баз данных, которые играют важную роль в услугах, предоставляемых администраторами планов.
Insurance will pay your hospital bill.
Больничные счета покроет страховка.
-We have payments for hospital bills.
- Зато будет куча больничных счетов.
You wanna pay my hospital bills?
Ты хочешь оплатить мои больничные счета?
He just paid the hospital bill.
Он только что оплатил больничный счет.
The hospital bill came to 45,000 Won.
Больничный счет на 45 тысяч вон.
I'm going to have some hospital bills to pay.
Придётся немало больничных счетов оплатить.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test