Translation for "horwitz" to russian
Similar context phrases
Translation examples
He welcomed Mr. Paul Horwitz as his replacement.
Он приветствовал гна Пола Хорвица в качестве его преемника.
President: Mr. Paul Horwitz, United States of America
Председатель: г-н Поль Хорвиц, Соединенные Штаты Америки
(e) North and South America and the Caribbean: Mr. Paul Horwitz.
e) Северная и Южная Америка и Карибский бассейн: гн Пол Хорвиц.
She introduced Mr. Paul Horwitz, Deputy Executive Secretary of the Ozone Secretariat.
Она представила заместителя Исполнительного секретаря секретариата по озону гна Пола Хорвица.
The Secretariat would like to take this opportunity to thank Mr. Paul Horwitz for his outstanding contributions to the work of the Secretariat.
19. Секретариат хотел бы воспользоваться данной возможностью, чтобы поблагодарить гна Пола Хорвица за его выдающийся вклад в работу секретариата.
Mr. Horwitz read a statement from Mr. Marco González, Executive Secretary of the Ozone Secretariat, who could not attend the opening session of the meeting.
3. Г-н Хорвиц зачитал заявление Исполнительного секретаря секретариата по озону гна Марко Гонсалеса, который не смог принять участие в открытии совещания.
The Deputy Executive Secretary of the Ozone Secretariat, Mr. Paul Horwitz, has resigned from his position, and Ms. Megumi Seki has been selected to fill the post on an interim basis.
18. Заместитель Исполнительного секретаря секретариата по озону г-н Пол Хорвиц вышел в отставку со своего поста, и для замещения этой должности на временной основе была избрана г-жа Мегуми Секи.
The high-level segment of the Twenty-Second Meeting of the Parties began at 10.15 a.m. on Thursday, 11 November, with an opening ceremony facilitated by Mr. Paul Horwitz, Deputy Executive Secretary of the Ozone Secretariat, who served as master of ceremonies.
141. Этап заседаний высокого уровня в рамках двадцать второго Совещания Сторон начался в 10 ч. 15 м. в четверг, 11 ноября, с церемонии открытия, прошедшей под руководством г-на Пола Хорвица, заместителя Исполнительного секретаря секретариата по озону.
As part of this effort and to help in the support of the regions and to provide consistency in the Ozone Secretariat's historic participation in the meetings of the Executive Committee, Mr. Paul Horwitz has been reassigned on a trial basis to carry out his Ozone Secretariat work from the UNEP Regional Office for North America.
В качестве составной части их работы и в целях оказания помощи в поддержку регионов и в интересах обеспечения последовательности, в том что касается ранее имевшего место участия секретариата по озону в совещаниях Исполнительного комитета, гну Полу Хорвицу на экспериментальной основе было поручено выполнять свою работу в рамках секретариата по озону из Регионального отделения ЮНЕП для Северной Америки.
- Karen Horwitz is on her way.
- Сюда идет Карен Хорвиц.
I don't mean to be rude, Ms. Horwitz, but I just really don't understand.
Не хочу показаться бестактной, миссис Хорвиц, но я действительно не понимаю.
I criticized one tiny, little Jewish law and a big one for Karen Horwitz.
Я подвергла критике всего один малозначительный еврейский закон, который так мешает Карен Хорвиц.
Karen Horwitz has returned looking a bit like my dog when he had rabies.
Плохие новости - Карен Хорвиц вернулась. Выглядит похожей на мою собаку, когда у нее было бешенство.
The workshopMeeting was opened by Mr. Paul Horwitz, Deputy Executive Secretary of the Ozone Secretariat.
Семинарпрактикум был открыт заместителем Исполнительного секретаря секретариата по озону гном Полом Хорвитцом.
Mr. Horwitz noted that the Secretariat had posted those draft terms of reference (aAnnex II to thise present report) on its web site for consideration by the Parties at the 25th twenty-fifth meeting of the Open-ended Working Group and the 17thSeventeenth Meeting of the Parties.
Гн Хорвитц отметил, что секретариат разместил проект положений сферы охвата (приложение II к настоящему докладу) на своем вебсайте для рассмотрения Сторонами на двадцать пятом совещании Рабочей группы открытого состава и семнадцатом Совещании Сторон.
At the request of the Chairman, Mr. Horwitz explained the agenda for those present. Specifically, he explained that agenda iItem 2 of the provisional agenda had beenwas designed to enable the experts from Parties to consider the documents that the 16thSixteenth Meeting of the Parties had requested them to take into account in their deliberations.
По просьбе Председателя гн Хорвитц пояснил, что пункт 2 предварительной повестки дня был включен для того, чтобы дать экспертам, представляющим Стороны, возможность рассмотреть документы, которые шестнадцатое Совещание Сторон просило их учесть в ходе проводимых обсуждений.
83. During the current decade, accused persons assessment units have been set up in regional psychiatric and general hospitals of the public health system, or as annexes, to evaluate accused persons' mental health. Two such units are currently in operation: Putaendo in the Valparaíso Region and Horwitz in the Metropolitan Region.
83. В целях проведения психиатрической экспертизы обвиняемых в этом десятилетии при областной психиатрической больнице или базовой областной психиатрической больнице государственной системы здравоохранения были созданы комиссии по психиатрическому освидетельствованию обвиняемых (КПОО); в настоящее время действует две комиссии (в психиатрической больнице в Путаэндо в области Вальпараисо и в Психиатрическом институте им. Хорвитца в столичной области).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test