Translation for "horse-drawn carriage" to russian
Translation examples
Cars cause so much congestion that, in some European cities, average traffic speeds at peak times are lower than in the days of the horse-drawn carriage.
Автомобилями создается так много заторов, что в некоторых европейских городах средняя скорость движения в часы пик ниже, чем во времена конных экипажей.
Vehicles cause so much congestion that, in some European cities, average traffic speeds at peak times are lower than in the days of the horse-drawn carriage.
Автомобили создают так много заторов, что в некоторых европейских городах средняя скорость автомобильного движения в часы пик ниже, чем во времена конных экипажей.
Take a horse-drawn carriage through the park, and it just so happens
Прокатимся по парку на конном экипаже, и так совпало, что
The same society snobs still reigned, Only in corsets and horse-drawn carriages.
Господствовали те же светские снобы, только в корсетах и конных экипажах.
Next thing you know, I'm playing a day game in the back of a horse-drawn carriage.
И вот мы средь бела дня резвимся на заднем сидении конного экипажа.
In retrospect, yes, we should've canceled the horse-drawn carriage, but hindsight is 20/20.
Оглядываясь назад скажу, что от конного экипажа всё-таки стоило отказаться, но задним умом все крепки.
Picture this. I tell Wanda you're in the town square where you're standing next to a horse-drawn carriage.
Я сказал Ванде, что ты на городской площади, где ты стоишь рядом с конным экипажем.
I'm thinking ice sculptures and a horse-drawn carriage And, um, oh, those carving stations Where they have the different meats
Я хочу ледяную скульптуру и конный экипаж и о тех портативных нарезочных с разными мясными продуктами, и когда ты показываешь на них, тебе их дают.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test