Translation for "horrible truth" to russian
Translation examples
I'm afraid it's true, it's a horrible truth.
К сожалению, это правда, ужасная правда.
But what he won't admit is the horrible truth...
Но чего он не признает, так это ужасную правду...
Wouldn't want our son to know the horrible truth about his mother.
Не хотим, чтобы наш сын узнал ужасную правду о своей матери.
They wanted to hide from the horrible truth Ms. Moriguchi had shown us.
Они хотели скрыться от ужасной правды, отрытой нам учителем Юко.
She entered this country on a lie, but only because the horrible truth wasn't enough to grant her asylum.
Она попала в эту страну с помощью лжи, но только потому, что ужасная правда была недостаточно ужасна для предоставления ей убежища.
I should have quit while I was ahead instead of learning the horrible truth about our family and Virgil.
Мне с поисками нужно было завязать уже очень давно, и вот теперь передо мной вся ужасная правда О нашей семье и Вёрджиле.
You have all of the knowledge, but none of the language to dissuade yourself from the horrible truths of the world.
У тебя есть все знания, но ты не знаешь ни одного языка, на котором можно отговорить себя от ужасной правды мира.
Well, there's a horrible truth to that, because of course it was maintained by contemporary witnesses that a lot of the heads were quite sentient... - for some time after decapitation. - They twitched.
Ужасная правда состоит в том, что есть современные свидетельства доказывающие то, что многие головы оставались весьма живыми... некоторое время после обезглавливания.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test