Translation for "honour killing" to russian
Translation examples
Honour killings are also reported in Lebanon and Yemen.
Сообщения об убийствах чести поступают также из Ливана и Йемена.
Honour killings occur in many countries of Western and South Asia.
Убийства чести совершаются во многих странах Западной и Южной Азии.
Other provisions allow for significantly reduced sentences for so-called honour killings.
Другие положения предусматривают значительно более мягкие приговоры за так называемые убийства чести.
Since honour killing is considered a family concern, such deaths are rarely reported and do not appear in official statistics.
Поскольку убийства чести считаются семейным делом, об этом редко сообщают и они не находят отражения в официальной статистике.
Yet NGOs and other observers report that "honour killings" take place in the OPT and, as a matter of practice, are not investigated.
При этом ряд НПО и другие наблюдатели сообщают, что "убийства чести" имеют место на ОПТ и практически не расследуются.
The European Union has followed with great concern the recent political discussion of “honour killings” in Pakistani society.
Европейский союз с серьезной озабоченностью следил за недавним обсуждением на политическом уровне вопроса об "убийствах чести" в Пакистане.
In some countries, the law allows honour killing, but even where it is not explicitly permitted, the crime may not be prosecuted.
В некоторых странах убийство чести разрешено законом, но даже там, где такое разрешение прямо не оговорено, уголовное преследование за совершенное убийство может быть и не возбуждено.
1. Pakistan considers the European Union’s statement of 13 August 1999 on so-called “honour killings” as unwarranted and misplaced.
1. Пакистан рассматривает сделанное Европейским союзом 13 августа 1999 года заявление о так называемых "убийствах чести" ничем не обоснованным и не по адресу.
163. The Committee was concerned about remaining instances of polygamy, forced marriage and genital mutilation, as well as "honour killings".
163. Комитет высказал озабоченность в связи с тем, что еще имеют место случаи многоженства, принуждения к вступлению в брак и калечащих операций на женских половых органах и "убийств чести".
Figure 1 below shows honour killings for which lenient judgements were handed down by the courts under article 98 of the Penal Code.
На рисунке 1 показана динамика "убийств чести", за которые суды на основании статьи 98 Уголовного кодекса вынесли более мягкие приговоры.
Honour killings tend to be very particular, very specific.
Убийства чести дело особенное, очень специфичное.
62. The link between gender-based violence and killings has been a central theme in many situations, whether concerning "honour" killings, "femicide", domestic violence or "witchcraft" killings.
62. Связь между гендерным насилием и убийствами является центральной темой во многих ситуациях, когда это касается убийств в защиту чести, убийств женщин, насилия в семье или убийства колдунов.
It will be a welcome development if categories of killing, such as honour killings, dowry deaths, infanticide and deaths caused by excessive force by law enforcement or other State officials, are included therein.
Будет хорошо, если в эту классификацию будут включены такие категории убийств, как убийства в защиту чести, убийства из-за приданого, детоубийства и убийства, ставшие результатом применения чрезмерной силы сотрудниками правоохранительных органов или другими должностными лицами государства.
The Special Rapporteur noted that some Governments had indicated their opposition to honour killings and publicly condemned the practice, but that she remained concerned that States had appeared to have taken little concrete action in that regard.
Специальный докладчик отметила, что некоторые правительства указали на свое противодействие совершаемым в защиту чести убийствам и публично осудили эту практику, однако она попрежнему обеспокоена тем, что государства, как представляется, приняли в этой связи незначительные конкретные меры.
The Committee also recommends that the State party introduce a comprehensive system of data collection to obtain statistics on violence against women, including domestic violence and honour killings, disaggregated by sex, age, ethnicity and geographical location.
Комитет также рекомендует государству-участнику создать всеобъемлющую систему сбора данных для получения статистических сведений о насилии в отношении женщин, включая внутрисемейное насилие и совершаемые на почве оскорбленной чести убийства, в разбивке по признакам пола, возраста, этнической принадлежности и географического местонахождения.
They include sexual harassment in the street, the workplace and other public and private places; violence relating to information and communication technology; gendered political violence; trafficking; female foeticide; honour killing; dowry death; partner violence; female genital mutilation; rape; and other acts of coercion.
Они включают: сексуальные домогательства на улице, на работе и в других общественных и частных местах; насилие, связанное с информационно-коммуникационными технологиями; гендерное политическое насилие; торговлю людьми; умерщвление плода женского пола; убийство в защиту чести; убийство из-за приданного; насилие со стороны партнера; калечащие операции на половых органах женщин; изнасилование и другие акты принуждения.
It affects girls and women at every point in their lives and ranges from sex-selective abortion and infanticide, inadequate health care and nutrition given to girls, female genital mutilation, child marriage, rape as a weapon of war, trafficking for purposes of commercial sexual exploitation and labour exploitation, domestic violence, socalled "honour" killings, dowry-related murder, to the neglect and ostracism of widows.
Оно затрагивает девочек и женщин на каждом этапе их жизни и имеет самые разные проявления, начиная от абортов, обусловленных выбором пола ребенка, и детоубийства, недостаточного уровня медицинского обслуживания и питания девочек, увечий женских гениталий, детских браков, изнасилований в качестве средства ведения войны, коммерческой торговли в целях сексуальной эксплуатации и эксплуатации труда, бытового насилия, так называемых убийств <<во имя чести>>, убийств изза приданого, до пренебрежения и остракизма вдов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test