Similar context phrases
Translation examples
This is a dubious honour, if indeed it is an honour at all.
Это сомнительная честь, если это вообще можно считать честью.
Let us be brothers- in-law, it is all the same to me,--rather an honour than not.
пусть мы свояки: мне что, – больше чести.
Valour in arms is yours, and you win high honour thereby.
Ты – доблестный витязь, честь тебе и хвала.
You have no regard, then, for the honour and credit of my nephew!
— Значит, вам дела нет до чести и репутации моего племянника?
And this is all the reply which I am to have the honour of expecting!
— И этим исчерпывается ответ, который я имею честь от вас получить?
I can only do you honour, sir; I cannot shame you.
Я честь только сделать могу тебе, а не обесчестить тебя!
500 women were killed in Pakistan in 1998, supposedly to uphold their families' honour. “Crimes of honour” are commonplace in the Pakistani countryside where daily life is influenced by tribal and feudal mores.
Преступления, связанные с так называемым "поруганием чести", являются более частыми в сельских районах Пакистана, где повседневная жизнь все еще определяется племенными и феодальными нравами.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test