Translation for "homeless" to russian
Homeless
noun
Homeless
adjective
Translation examples
For the homeless of Québec City, a team that specializes in homelessness offers biological, psychological and social support for the homeless.
Что касается бездомных в городе Квебек, то группа специалистов, занимающихся проблемами бездомных, оказывает бездомным биологическую, психологическую и социальную поддержку.
Homeless will be homeless for a while.
Неважно, бездомные останутся бездомными.
They're homeless individuals.
Они бездомные иднивидуумы.
You homeless bastard!
Ты бездомный ублюдок!
When the poor creature died next spring — she was after all more than a hundred years old — Frodo was surprised and much moved: she had left all that remained of her money and of Lotho’s for him to use in helping hobbits made homeless by the troubles.
Несчастная старуха умерла по весне – как-никак, ей перевалило за сто, – и Фродо был изумлен и тронут, узнав, что она завещала свои сбережения и все капиталы Лотто ему, на устройство бездомных хоббитов.
беспризорный
noun
Child homelessness has been eliminated in Turkmenistan.
В Туркменистане ликвидирована детская беспризорность.
124. "Abandoned, homeless" children are another category of children.
124. Есть категория "брошенных, беспризорных детей".
Implementation of measures aimed at overcoming child neglect and homelessness
Осуществление мероприятий, направленных на преодоление детской безнадзорности и беспризорности
Preventing child neglect, abuse and homelessness, and juvenile delinquency;
предотвращение детской беспризорности и безнадзорности, правонарушений, жестокого обращения с детьми
Measures to tackle the problems of child homelessness and child neglect;
- Проведение мероприятий, направленных на решение проблем детской беспризорности и безнадзорности.
88. Eviction may be a key reason why children become homeless.
88. Одной из ключевых причин беспризорности детей может стать их высылка.
252. The increase in the number of homeless children is a disturbing sign of our times.
Увеличение численности беспризорных детей является тревожной тенденцией нашей действительности.
Government programme concerning children's homelessness and child neglect, 2006-2010;
Государственная программа преодоления детской беспризорности и безнадзорности на 2006 - 2010 годы
642. Under the Act on the Prevention of Juvenile Delinquency, Child Neglect and Homelessness, a whole range of steps are being taken in different areas to prevent child neglect and homelessness and juvenile delinquency.
В соответствии с Законом Республики Казахстан "О профилактике правонарушений среди несовершеннолетних и предупреждении детской безнадзорности и беспризорности" проводится целый комплекс мероприятий по различным направлениям профилактики детской безнадзорности и беспризорности и предупреждения правонарушений среди несовершеннолетних.
Homeless shelter for LGBTQ youth.
Приют для беспризорной ЛГБТ молодёжи.
How do you feel about homelessness?
Что ты думаешь о беспризорности?
We thought, maybe bandits or homeless.
Мы подумали, бандиты или беспризорные.
They've cremated homeless boy. Yet, alive -- he jumps for joy.
Крематорий открывали, беспризорного сжигали.
I only homeless children are unaccompanied.
И только беспризорные дети находятся без призора.
This menu is homeless teenagers who Blaine kills in cold blood for profit.
Это меню — беспризорные подростки, которых Блейн хладнокровно убивает ради наживы.
Those were difficult years - hunger and epidemics, homeless children and counterrevolutionary plots.
Трудные были годы, и голод, и эпидемии, и детская беспризорность, и контрреволюционные заговоры.
He wants me to look into young people nationwide, focusing on education, homelessness, criminality.
Он хочет, чтобы я понаблюдал за молодежью по всей стране, обращая внимание на образование, беспризорность, преступность.
Primary homelessness (or rooflessness).
а) первичная бездомность (или бесприютность).
The promotion of global participation in the process will prevent a sense of alienation and "cultural homelessness" in major parts of the world.
Содействие глобальному участию в этом процессе будет предотвращать появление ощущения непричастности и <<культурной бесприютности>> на значительной части территории планеты.
5. In assessing the performance of the present Administration on human rights issues, it may be useful to remind ourselves that "law is not the homeless, wandering ghost.
5. Оценивая достижения нынешней администрации в решении вопросов, связанных с правами человека, было бы полезно вспомнить, что "закон - это не бесприютный странствующий призрак.
It is a matter of concern that children leave their nuclear families and have to be brought up in temporary or permanent foster homes, which may give rise to problems of custody, homelessness and delinquency.
Ненормально, когда дети покидают свои родные семьи и воспитываются временно или постоянно в детских домах, что порождает проблемы безнадзорности, бесприютности и детской преступности.
Therefore, with declining ODA and shifting priorities, the capacity of African Governments - already burdened with huge debts - to combat hunger, homelessness and disease has been hampered.
Таким образом, в связи сокращением объема ОПР и сменой приоритетов уменьшились возможности правительств африканских стран - уже обремененных колоссальной задолженностью - бороться с голодом, бесприютностью и болезнями.
He received indications that, in addition to trauma caused by the violence that triggered the displacement, feelings of insecurity, homelessness and anxiety about the future, as well as severe poverty and stressful, overcrowded living conditions lay at their origin; however, he was informed that reliable relevant data did not exist.
Он получил сведения о том, что помимо травмы, вызванной насилием, которое привело к перемещению, их причину составляют чувства незащищенности, бесприютности и неуверенности, а также крайней нужды и вызывающие стресс условия жизни в переполненных помещениях; однако ему сообщили, что надежных данных на этот счет не имеется.
They're lonely and homeless.
Они одиноки и бесприютны.
So how often are you healing the homeless women around here?
И как часто вы исцеляете находящихся неподалеку бесприютных женщин?
If you know any single homeless ladies, I'm on the market.
Если ты знаешь одиноких бесприютных дам, то я доступен на рынке.
An image that practically begs to be felt, and in which weak souls manage to project longing, melancholy, and all the other crushing, romantic feelings of homelessness.
Выражение, которое почти умоляет о чувственности, и в котором слабые души способны представить тоску, печаль, и все другие острые романтические чувства бесприютности.
Without warning, the homelessness transferred into a strange desire to move up that rusty pipe against the flow of dirty water into where naked bodies were being washed in cheap soap.
И без всякого предупреждения ощущение бесприютности превратилось в странное желание двигаться вверх по этой ржавой трубе навстречу потоку грязной воды. Туда, где обнаженные тела мыли дешевым мылом.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test