Translation examples
The Home Ownership (Encouragement) Act, 1988, makes provision for the granting of certain incentives for the encouragement of home ownership by providing for relief from certain duties which would be payable on acquisition or transfer of property.
495. В Законе о поощрении домовладения 1988 года имеется положение о предоставлении определенных стимулов, поощряющих практику домовладения и освобождающих от определенных сборов, которые необходимо было бы уплатить при приобретении или передаче собственности.
The Russian Federation is of the view that a legalization of home ownership will prevent forced evictions.
Российская сторона исходит из того, что легализация домовладений является тем правовым механизмом, который исключает принудительное выселение цыган.
At the same time, the Government made efforts to increase the diversity of social housing and to balance the types of home ownership.
В то же время правительство приняло меры, направленные на диверсификацию социального жилья и установление баланса между различными видами домовладения.
Indigenous peoples experience poorer education, employment, income and home ownership outcomes than other Australians.
Положение представителей коренных народов в сфере образования, занятости, возможностей получения дохода и домовладения хуже, чем у других австралийцев.
The aim of the legislation is to promote home ownership among people on low incomes by introducing home purchase grants.
Цель этого законодательного акта состоит в поощрении домовладения среди людей с низким уровнем дохода посредством введения системы ссуд на приобретение недвижимости.
The Canadian home-ownership rate is comparable to that of the United States and the United Kingdom, somewhat lower than those of Australia and New Zealand, and higher than most Western European and Scandinavian countries.
Доля домовладения в Канаде сопоставима с соответствующим показателем в Соединенных Штатах и в Соединенном Королевстве, несколько отстает от аналогичного показателя в Австралии и Новой Зеландии, однако превышает долю домовладения в большинстве западноевропейских и скандинавских стран.
In 2000, there has been no noticeable increase in home ownership, but the Government has announced its intention to construct more apartments for sale in the near future.
В 2000 году уровень домовладения заметно не увеличился, но правительство объявило о своем намерении построить в ближайшем будущем больше квартир на продажу.
Since 1985, the level of home ownership in Gibraltar increased from 6 to 25 per cent by 1994 and to 30 per cent in 1997.
С 1985 года уровень домовладения в Гибралтаре возрос с 6 процентов до 25 процентов в 1994 году и до 30 процентов в 1997 году.
The report also cited a significant growth in home ownership, which in 2004 increased to 51 per cent as compared to 43 per cent in 1993.
В докладе также говорится о значительном расширении масштабов домовладения, которые повысились с 43 процентов в 1993 году до 51 процента в 2004 году.
Through the home ownership and equality protection act the Federal Reserve Board had broad authority to regulate the mortgage industry but Federal Chairman Alan Greenspan refused to use it
—огласно "акону о защите домовладени€ и равенства, 'едеральное резервное управление наделено широкими полномочи€ми по регулированию рынка ипотечных кредитов, но глава 'едерального резерва јлан √ринспен отказалс€ ими воспользоватьс€.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test