Translation for "home countries" to russian
Translation examples
(b) Travel to the home country.
b) поездки в родную страну.
Work experience in Somalia (home country)
Опыт работы в Сомали (родная страна)
As and when the situation in their home country improves they are encouraged to return.
Если положение в их родной стране улучшается, им предлагается вернуться.
Italy was his home country until the age of 18.
Италия была его родной страной, пока ему не исполнилось 18 лет.
If the cost of travel to the home country from the duty station is lower than that to the authorized destination, direct travel to the home country may be authorized, whenever logistically possible.
Если расходы на проезд из места службы в родную страну ниже расходов на проезд в санкционированное место нахождения, может быть разрешена оплата прямой поездки в родную страну, когда это возможно с логистической точки зрения.
Victims of trafficking will be offered assistance to voluntary return to their home country.
Жертвам торговли людьми будет предложена помощь в добровольном возвращении в свою родную страну.
Support for medical & legal needs, translation, return trip to home country
Медицинская и юридическая помощь, услуги переводчика, оплата переезда в родную страну
The fact is, however, that many refuse to do so, even if they are able to return to their home countries.
Дело, однако, в том, что многие отказываются от этого, даже если имеют возможность вернуться в родную страну.
Indigenous Australians believed that those ancestral spirits could not rest outside their home country.
Коренные австралийцы считают, что дух предков не может покоиться за пределами родной страны.
His home country has declared three days of mourning.
Его родная страна объявила трехдневный траур.
Any successful businessman in my home country is a target.
Любой успешный бизнесмен в моей родной стране является мишенью.
I don't wanna get sent back to my home country.
Я не хочу отправляться обратно в мою родную страну.
Prosecution's witness has a conviction for prostitution in her home country.
Свидетель обвинения имеет судимость за проституцию. в ее родной стране.
He was visiting his home country when a stray bullet from an American raid struck and killed his only daughter.
Он посещал свою родную страну, когда случайный выстрел Американцев задел и убил его единственную дочь.
Th-The French have this word, dépaysement, um, disorientation, like the feeling of not being in your home country.
По-французски это звучит depaysement, э-э, дезориентация. То чувство, когда ты находишься не в родной стране.
Innocent men don't rocket out of their home country to a foreign land in the middle of the night on a borrowed motorbike.
Невиновный человек не сбегает из своей родной страны за границу посреди ночи на одолженном мотоцикле.
Those dresses were made... by voluntary laborers who work for us... on their own free will to feed their starving families in their home countries!
Та одежда была сделана... добровольными рабочими, которые работают на нас... на их собственному добровольному желанию, чтобы кормить их голодающие семьи в их родных странах!
That Statue looked down upon Ellis Island, where thousands of immigrants came to seek refuge, from a home country that didn't want them, that wouldn't have them.
Эта статуя глядела на остров Эллис, на котором тысячи иммигрантов искали пристанища, так как родная страна в них больше не нуждалась и отказалась от них.
RRV-SFBC Home country standards
Стандарты стран базирования
B. Home country measures 13
В. Меры стран базирования 22
equipment to home countries
имущества в страны базирования
2. Impact on home countries
2. Последствия для стран базирования
B. Applicable to home country
B. Применимые к стране базирования
l home country measures;
● меры, принимаемые страной базирования,
B. Home country measures
В. Меры стран базирования
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test