Translation for "holy shrines" to russian
Translation examples
3. Israel respects the present special role of the Hashemite Kingdom of Jordan in Muslim holy shrines in Jerusalem.
3. Израиль уважает нынешнюю особую роль Иорданского Хашимитского Королевства в отношении мусульманских святынь в Иерусалиме.
Al-Quds Al-Sharif, the first of the two Qiblas, and the third of the holy shrines, will always remain at the centre of attention by the Arab and the Muslim worlds.
Аль-Кудс аш-Шариф, первая из двух кибл и третья святыня, всегда останется центром внимания арабского и мусульманского мира.
- Halt aggression against the Palestinian people and to stop the assassination and detention operations, destruction of houses and infrastructures and desecration of Islamic and Christian holy shrines.
- прекратить агрессию против палестинского народа и положить конец массовым убийствам и задержаниям, разрушению домов и инфраструктуры и осквернению исламских и христианских святынь;
(i) Halt aggression against the Palestinian people and to stop the assassination and detention operations, destruction of houses and infrastructures and desecration of Islamic and Christian holy shrines.
i) прекратить агрессию против палестинского народа и положить конец массовым убийствам и арестам, разрушению домов и инфраструктуры и осквернению исламских и христианских святынь;
In the area of the Holy Shrine, men under 45 were no longer allowed to go to the Al-Aqsa mosque, and it was expected that this restriction would be extended to Omar Square.
В районе Святыни мужчинам, не достигшим 45 лет, больше не разрешается проходить в мечеть Аль-Акса, и, как ожидается, такое ограничение будет также распространено и на площадь Омара.
43. The Israeli Antiques Authority does not prohibit the restoration or maintenance of any Islamic holy shrine, but rather does its utmost to protect all religious sites.
43. Управление защиты антикварных ценностей Израиля не только не запрещает восстановление или сохранение любой исламской святыни, но предусматривает принятие всех возможных мер для защиты всех религиозных объектов.
In the same year, a pilot women's police force was set up with 822 members in Karbala governorate and 630 in Al-Najaf governorate to provide protection for female visitors to the holy shrines.
В том же году экспериментальное подразделение женщин-полицейских, насчитывающее 822 человека, было создано в мухафазе Кербела и еще одно, в составе 630 человек, в мухафазе Наджаф для предоставления защиты женщинам, посещающим святыни.
Specifically, Mr. Al-Khoei was returning to Najaf after having made his weekly visit to the Shiah holy shrine in Karbala when his car crashed into an unlit truck blocking the divided highway.
В этот день г-н Аль-Хоэи возвращался в Наджаф после недельного посещения шиитской святыни в Карбале, и его автомобиль врезался в грузовик, стоявший с потушенными фарами поперек шоссе с двусторонним движением.
In the light of section B, paragraph 3 of the Washington Declaration of 25 July 1994, which reads, "Israel respects the present special role of the Hashemite Kingdom of Jordan in Muslim holy shrines in Jerusalem.
Учитывая пункт 3 раздела В Вашингтонской декларации от 25 июля 1994 года, который гласит: "Израиль уважает нынешнюю особую роль Иорданского Хашимитского Королевства в отношении мусульманских святынь в Иерусалиме.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test