Similar context phrases
Translation examples
Mr. Erik Holst, Rehabilitation Centre for Victims of Torture, Copenhagen (Denmark)
Г-н Эрик ХОЛСТ, Копенгагенский центр реабилитации жертв пыток (Дания)
A new chapter in this history then began towards the middle of 1993, when talks took place in Oslo, Norway, under the leadership of the Minister of Foreign Affairs, the late Johan Joergen Holst, between Israel and the Palestine Liberation Organization (PLO).
Новая глава в этой истории тогда началась ближе к середине 1993 года, когда в Осло, Норвегия, под руководством министра иностранных дел этой страны, ныне покойного Йохана Йергена Холста, состоялись переговоры между Израилем и Организацией освобождения Палестины (ООП).
In order to alleviate the hardships of the Palestinian people caused by the closure, the Government of Japan extended $3 million in September, and only last week, it decided to extend an additional $3.5 million in emergency assistance to the Holst Peace Fund of the World Bank.
Для того чтобы облегчить страдания палестинского народа в результате закрытия территории, правительство Японии выделило в сентябре 3 млн. долл. США, а на прошлой неделе оно решило выделить дополнительные 3,5 млн. долл. США в качестве чрезвычайной помощи в фонд мира Холста Всемирного банка.
Such activities can in no way be considered the continued provision of social, economic, educational, religious, and cultural services to the Palestinian Arabs of Jerusalem, referred to in the letter of former Israeli Foreign Minister Peres to Norwegian Foreign Minister Holst, and to which Israel has no objection.
Такая деятельность никоим образом не может рассматриваться в качестве предоставления услуг социальных, экономических, образовательных, религиозных и культурных учреждений палестинским арабам в Иерусалиме, о которой говорилось в письме бывшего министра иностранных дел Израиля Переса на имя министра иностранных дел Норвегии Холста и против которой Израиль не возражает.
In this context, I would like to refer to the letter sent by Mr. Peres, then the Israeli Foreign Minister, to Mr. Holst, the Foreign Minister of Norway, which confirmed that, as part of the agreements, "the Palestinian institutions of East Jerusalem and the interests and well-being of the Palestinians of East Jerusalem are of great importance and will be preserved.
В этой связи я хотел бы сослаться на письмо тогдашнего министра иностранных дел Израиля г-на Переса на имя министра иностранных дел Норвегии г-на Холста, в котором подтверждалось, что в рамках этих договоренностей "палестинские учреждения в Восточном Иерусалиме и интересы и благополучие палестинцев в Восточном Иерусалиме имеют важное значение и будут сохранены и обеспечены.
In particular, to help meet the initial cost of administration of the territories, Japan, which is not a direct party to the peace process, has nevertheless been actively participating in joint assistance efforts, offering to allocate $10 million for residential housing for the police force in Gaza, $8.5 million for the Holst Fund for recurrent costs, and $5 million for the clean-up project in Gaza.
В частности, для того чтобы помочь покрыть первоначальные расходы по управлению территориями, Япония, которая не является непосредственным участником мирного процесса, тем не менее принимает активное участие в общих усилиях по оказанию помощи, предложив выделить 10 млн. долл. США на строительство жилья для полицейских сил в Газе, 8,5 млн. долл. США в Фонд Холста на периодические расходы и 5 млн. долл. США на осуществление в Газе проекта по расчистке.
Holst and Gomez are in pursuit.
Холст и Гомез его преследуют.
My real name is Maryann Holst.
Мое настоящее имя — Мэриэн Холст.
Maryann Holst officially died in Pittsburgh six months ago.
Мэриэн Холст официально умерла в Питтсбурге шесть месяцев назад.
I was a medium-sized fan of Holst's The Planets suite, particularly Mars in those days.
Я был среднего пошиба поклонником сюиты Густава Холста The Planets, в те дни мне особенно нравилась "Марс".
18. Ms. Holst CHRISTENSEN (Denmark) answered the same question with regard to the Faroe Islands, where the legal situation was almost identical to that described in connection with Greenland.
18. Г-жа ХОЛЬСТ ХРИСТЕНСЕН (Дания) отвечает на тот же вопрос в отношении Фарерских островов, где правовая ситуация более или менее напоминает ситуацию в Гренландии.
Israel had already transferred $10.5 million — the total amount it had committed — to the Holst fund established to extend financial assistance to the Palestinian Authority.
Израиль перевел уже всю сумму своих обязательств в размере 10,5 млн. долл. США Фонду Хольста, учрежденному для оказания финансовой помощи Палестинскому органу.
● The task of upgrading the ALOMAR observatory started on 7 June 1993, when the foundation stone was laid by the late Foreign Minister J. Jørgen Holst.
• 7 июня 1993 года были начаты работы по модернизации обсерватории Аломар, начало работ над которой положил министр иностранных дел Й. Йорген Хольст.
23. Ms. Holst CHRISTENSEN (Denmark) provided information on the Criminal Law for Greenland, as requested in paragraph (h) of the list of issues.
23. Г-жа ХОЛЬСТ ХРИСТЕНСЕН (Дания) рассказывает о нормах уголовного законодательства, действующих в Гренландии, как это требуется пунктом h) перечня вопросов, которые yfдлежит затронуть в связи с рассмотрением доклада.
Two other donor initiatives were the World Bank's US$ 35 million Technical Assistance Fund and the Johan Jorgen Holst Peace Fund.
Две другие донорские инициативы включали создание Всемирным банком Фонда технической помощи в размере 35 млн. долл. США и Фонда мира Йохана Йоргена Хольста.
Our late Foreign Minister, Johan Jorgen Holst, often remarked that the road to peace in the Middle East would be dangerous, politically difficult and subject to highway robbers and other spoilers of peace.
Наш покойный министр иностранных дел Юхан Йорген Хольст часто отмечал, что путь к миру на Ближнем Востоке будет опасен, политически сложен, на нем будут попадаться грабители и те, кто чинит препятствия миру.
12. Ms. Holst CHRISTENSEN (Denmark), referring to the first part of paragraph (d) and paragraph (f), said that pre—trial detention could not be prolonged by more than four weeks at a time, and that the same rule applied to solitary confinement.
12. Г-жа ХОЛЬСТ ХРИСТЕНСЕН (Дания), приступая к рассмотрению первой части пункта d) и пункта f), заявляет, что предварительное заключение под стражу не может продолжаться более четырех недель подряд и что то же самое правило применяется в отношении режима изоляции.
1. At the invitation of the Chairman, Mr. Bruun, Ms. Holst Christensen, Ms. Cohn, Ms. Lone B. Christensen, Ms. Petersen, Mr. Bülow, Ms. Burkø and Ms. Pedersen (Denmark) took places at the Committee table.
1. По приглашению Председателя г-н Бруун, г-жа Хольст Христенсен, г-жа Кохн, г-жа Лоне Б. Христенсен, г-жа Петерсен, г-н Бюлов, г-жа Бюрке и г-жа Педерсен (Дания) занимают места за столом заседаний Комитета.
The Committee also noted with great concern that the Israeli Government had intensified its efforts against Palestinian institutions in East Jerusalem, in disregard of the letter from Prime Minister Shimon Peres to the late Foreign Minister of Norway Johan Jørgen Holst of 11 October 1993.
Комитет также с глубокой озабоченностью отметил, что израильское правительство активизировало свои действия против палестинских учреждений в Восточном Иерусалиме, несмотря на письмо премьер-министра Шимона Переса покойному министру иностранных дел Норвегии Иохану Йоргену Хольсту от 11 октября 1993 года.
7. Ms. Holst CHRISTENSEN (Denmark), replying to the second part of paragraph (b), which dealt with a matter other than freedom of assembly in the strict sense, said that, on 10 October 1996, the Danish Parliament had adopted an act empowering the police to issue orders barring certain persons from certain premises. The purpose of the act had been to protect the population from the danger inherent in confrontations between two gangs of bikers, the Hell's Angels and the Bandidos.
7. Г-жа ХОЛЬСТ ХРИСТЕНСЕН (Дания), отвечая на последнюю часть пункта b), затрагивающую другой вопрос, нежели собственно вопрос о свободе собраний, отмечает, что 10 октября 1996 года датский парламент принял закон, разрешающий полиции издавать указы о запрещении появления некоторых лиц в некоторых местах, и цель этого закона состоит в защите населения от опасности, вызванной столкновениями между двумя бандами мотоциклистов, прозванными "ангелами ада" и "бандитами".
And Freddie Holst?
А Фредди Хольст?
Holst shot him.
Его расстрелял Хольст.
Maria Holst has died.
Мария Хольст умерла.
- Holst is their name.
- Хольст их фамилия.
We've talked to Holst.
Переговорили с Хольстом.
Donor was a Freddie Holst.
Донора звали Фредди Хольст.
Is it Holst who said that?
Это Хольст тебе сказал?
Maria Holst and Vibecce Nielsen.
Мария Хольст и Виббека Нильсен.
Okay, Petra Holst, you leave!
Всё, госпожа Хольст, до свидания!
Ladies and gentlemen, Freddie Holst.
Дамы и господа, Фредди Хольст.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test