Translation for "highest post" to russian
Translation examples
In Mali, the year 2002 was devoted to the holding, for the third time, of pluralistic, democratic and peaceful elections, at the outcome of which His Excellency Mr. Amadou Toumani Touré assumed the country `s highest post.
В Мали 2002 год был посвящен проведению в третий раз плюралистических, демократических и мирных выборов, по завершении которых Его Превосходительство Амаду Тумани Туре занял высший пост в стране.
This should include, for example, access to higher education and professional training as well as the highest posts within the State, the political leadership, educational institutions, the armed forces and in the media, and so on.
Сюда должны входить, например, доступ к высшему образованию и профессиональному обучению, а также высшие посты в государстве, политическом руководстве, образовании, в вооруженных силах, средствах массовой информации и т. д.
According to the national reports for the second review and appraisal of the Nairobi Strategies, the participation of women in the armed forces, as officers and even at the highest posts, is on the increase, reaching around 12 per cent in a few countries, including a few countries with women in the top ranks.
Согласно данным национальных докладов по второму обзору и оценке Найробийских стратегий, доля женщин на офицерских и даже генеральских должностях растет и составляет порядка 12 процентов в ряде стран, к числу которых относятся несколько стран, где женщины занимают высшие посты.
So what if he holds the highest post of priesthood...
Что если он получит высший пост в духовенстве?
The Portuguese held the highest posts in the hierarchies of public administration and the private sector as well as jobs as unskilled labourers in Angolan towns.
Португальцы занимали наиболее высокие посты в иерархии государственной администрации и в частном секторе, так же, как и не требующие высокой квалификации рабочие места в городах Анголы.
Kuwaiti women had access to the highest posts; granting women the right to vote was now under consideration and the authorities ensured the elimination of all discrimination based on sex.
Кувейтские женщины назначаются на самые высокие посты; в настоящее время рассматривается вопрос о предоставлении женщинам избирательных прав, и власти страны принимают все меры для ликвидации любой дискриминации женщин.
Although it is true that the percentage of women in diplomatic service is currently higher than it was several years ago, it is not surprising that the number of women who accede to the highest posts within the service should be so small.
Хотя число женщин, находящихся на дипломатической службе, в настоящее время выше, чем в предыдущие годы, число женщин, занимающих самые высокие посты на дипломатической службе, все же незначительно.
We believe that it reaffirms the importance of Arab women in our culture and their abilities to serve in the highest posts and to reflect the specific characteristics of our Arab culture, which is a source of pride and identity.
Мы считаем, что это свидетельствует о важной роли женщин в арабской культуре и о том, что они могут занимать самые высокие посты, отражая специфику арабской культуры, которая является для нас источником гордости и самобытности.
At the same time significant minorities from other ethnic groups have always been present and Indo-Guyanese have held the highest posts in both the Guyana Police Force and the Guyana Defence Force.
В то же время представители других этнических групп всегда составляли в них довольно значительное меньшинство, а индо-гайанцы занимали самые высокие посты как в гайанской полиции, так и в гайанских силах обороны.
14. Ms. Zou Xiaoqiao wished to know what was the highest post occupied by a part-time woman worker and whether provisions were made for part-time posts in many different areas.
14. Гжа Цзоу Сяоцяо интересуется, какой самый высокий пост занимает работающая неполный день женщина и предусмотрены ли должности, предполагающие работу неполный день, в самых различных областях.
In the civil service, there were 9 women, compared to 60 men, in the highest posts of the federal ministries, namely, directors general, and 167 women compared to 438 men at the next lower level, namely, chiefs of service.
На государственной службе из 60 служащих 9 человек - это женщины, занимающие высокие посты в федеральных министерствах (на уровне генерального директора) и 167 из 438 на следующем уровне (руководители отделов).
These new guidelines were put forth on the eve of the free and democratic elections organized under the aegis of the Organization of African Unity (OAU), the European Union and the United Nations. On 16 March 1996, these elections carried President Mohamed Taki Abdoulkarim to the highest post in my country.
Эти новые принципы были выдвинуты накануне свободных и демократических выборов, организованных под эгидой Организации африканского единства (ОАЕ), Европейского союза и Организации Объединенных Наций. 16 марта 1996 года в результате этих выборов самый высокий пост в моей стране занял Мохамед Таки Абдулкарим.
108. The Special Rapporteur would also like to warmly congratulate the new Secretary—General, Mr. Kofi Annan, on his appointment to the highest post in the United Nations, and expresses the fervent hope that, under his leadership, the conflict in Burundi and the crisis afflicting the Great Lakes region will finally be quelled and peacefully settled as all hope.
108. Специальный докладчик также считает необходимым горячо поздравить нового Генерального секретаря г-на Кофи Аннана по случаю его назначения на самый высокий пост в Организации Объединенных Наций и выражает твердую надежду, что под его руководством бурундийский кризис и кризис, охвативший район Великих озер, наконец завершится путем мирного урегулирования.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test