Translation for "highest one" to russian
Translation examples
With regard to the rates, we are paying the highest ones in the area.
Что касается ставок налогообложения, то в этом районе мы по-прежнему платим налоги по самым высоким ставкам.
Although the rates of giving births at home in all 3 areas, namely high-land, slope and low-land areas were high, the highest one was that of women living in the high-land areas, which covered 87 %.
Хотя доля женщин, рожающих дома, высока во всех трех категориях районов, а именно высокогорных, расположенных на склонах гор и равнинных, самым высоким был показатель среди женщин, живущих в высокогорной местности, а именно 87 процентов.
It should be noted that the managerial level, which was the highest one considered by the Procuraduría General de la Nación, was the next highest in number of decisions, whence it may be inferred that, while the actual commission of the act is punished, the order to commit it is also given strict and careful treatment by the Fiscalía General de la Nación whenever there is a possibility of investigating it.
Следует отметить, что управленческий уровень - самый высокий уровень, на котором проводятся расследования генеральной прокуратурой страны, - является вторым по числу решений; здесь следует отметить, что если фактическое совершение акта подлежит наказанию, то приказ о совершении такого акта также строго и тщательно рассматривается государственной прокуратурой страны в тех случаях, когда имеется возможность проведения такого расследования" Ibid. pp. 32-36.
10. Looking first at countries with high mortality — those whose most recent estimate of infant mortality since 1985 was at least 100 deaths per 1,000 live births or whose under-five mortality was at least 150 deaths per 1,000 — it is clear that they will have difficulty reaching the goals stipulated even if each country sustains from 1995 onwards a rate of decline equivalent to the highest one actually recorded by a member of the group (2.3 per cent per year).
10. При анализе прежде всего положения в странах с высокой смертностью - тех, в которых, по самым последним оценкам, показатель младенческой смертности с 1985 года составлял по крайней мере 100 на 1000 живорождений или в которых уровень смертности среди детей в возрасте до пяти лет был по меньшей мере 150 на 1000 живорождений, - становится ясно, что им будет трудно достичь установленных целей, даже в том случае, если во всех этих странах с 1995 года темпы снижения смертности удержатся на самом высоком уровне, когда-либо достигнутом одним из членов этой группы (2,3 процента в год).
As a general matter, it was suggested that referring to a standard requiring a higher degree of transparency itself posed various difficulties, including (i) the determination of what might constitute a higher or a lower degree of transparency where treaty or rules-based obligations differed would be difficult and possibly litigious, both in relation to a provision-by-provision assessment and when considering transparency regimes as a whole; (ii) whether there would have to be a requirement to apply the higher degree of transparency; and (iii) what the consequences might be if the arbitral tribunal were to apply a standard which would not be considered as the highest one.
73. В целом было высказано предположение о том, что ссылка на какой-либо стандарт, предусматривающий более высокую степень прозрачности, сама по себе вызывает ряд трудностей, включая: i) решение вопроса о том, что может представлять собой более высокую или менее высокую степень прозрачности, когда существуют различия между обязательствами согласно международному договору или правилам, что является нелегкой задачей и может стать предметом судебного разбирательства в отношении как оценки конкретных положений, так и рассмотрения режимов прозрачности в целом; ii) вопрос о необходимости установления требования относительно применения более высокой степени прозрачности; и iii) вопрос о том, какие последствия могут иметь место в случае применения арбитражным судом какого-либо стандарта, который не будет считаться самым высоким.
He scored highest on all of the objective tests.
Он набрал самые высокие баллы по всем тестам.
For your information, I actually scored highest on the written test in history, 102%.
К вашему сведению, я действительно набрал самые высоки баллы на экзамене по истории. 102%
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test