Translation for "high principle" to russian
Translation examples
The Charter is a living document whose high principles still define the aspirations of peoples everywhere for lives of peace, dignity and development.
Устав - это живой документ, высокие принципы которого по-прежнему определяют стремление народов всего мира жить в условиях мира, достоинства и развития.
Upon the high principles of mutual love, justice and care on which it was established, let us together make our world a better place in which to live.
Руководствуясь высокими принципами взаимной любви, справедливости и заботы, на основе которых она была основана, давайте сообща сделаем мир, в котором мы живем, лучше.
My delegation's vote today in favour of draft resolution A/63/L.2 should be regarded as an indication of our principled commitment to that high principle.
Тот факт, что сегодня моя делегация голосует за принятие проекта резолюции А/63/L.2, нужно рассматривать как свидетельство нашей принципиальной приверженности этому высокому принципу.
The African people as a whole have lost an ardent pan-Africanist, a man of high principles, a man of self-abnegation and a champion of African self-determination, liberation and independence.
Африканский народ в целом потерял активного панафриканиста, человека высоких принципов, который во всем отказывал себе и боролся за самоопределение, свободу и независимость Африки.
Our international Organization, equipped as it is with its membership's intellectual and cultural values and with the high principles and noble objectives enshrined in its Charter, is quite capable of satisfying this aspiration.
Наша международная Организация, вооруженная интеллектуальным и культурным богатством ее членов, а также высокими принципами и благородными целями, закрепленными в ее Уставе, способна претворить в жизнь эти устремления.
And in all we do, I call on Member States to work for an institution that adheres to strict ethical standards and lives up to the high principles of the Universal Declaration.
Я призываю государства-члены стремиться в рамках всех наших усилий к созданию организации, которая придерживается строгих этических норм и соответствует высоким принципам Всеобщей декларации прав человека.
In addressing the issue, the Secretary-General interpreted the Charter in a creative way, on the argument that the Charter is a living document whose high principles are as relevant now as they were before.
При рассмотрении этого вопроса Генеральный секретарь подходит к толкованию Устава творческим образом, исходя из посылки, что Устав является документом непреходящей важности, высокие принципы которого имеют такую же актуальность сегодня, как и раньше.
It is no secret that, under the guise of the high principle of self-determination and with the aim of expanding its territory, Armenia initiated, and for over six years has been waging, an undeclared war against Azerbaijan.
Не является секретом, что под прикрытием высокого принципа самоопределения и в целях расширения своей территории Армения начала и вот уже более 6 лет ведет необъявленную войну против Азербайджана.
In conclusion, we should not give in to terrorists by sacrificing our high principles, including the rule of law, through resort to arbitrary persecution and unlawful and/or excessive countermeasures.
В заключение я хотел бы отметить, что мы не должны идти на уступки в отношениях с террористами, прибегая к произвольному преследованию и незаконным и/или чрезмерным ответным мерам, тем самым принося в жертву наши высокие принципы, включая верховенство права.
The price paid for the preservation of their independence, dignity and the high principles in which they believed was rivers of blood, together with a great deal of deprivation and damage to their wealth, alongside the immortal achievements and record in which they take pride.
Ценой, которую он заплатил за сохранение своей независимости, достоинства и высоких принципов, в которые он верит, были реки крови, тяжкие лишения и разрушение его богатства; вместе с тем он добился непреходящих успехов и достижений, которыми он гордится.
Then you got me pregnant and went on about your high principles.
Потом я забеременела и узнала о твоих высоких принципах.
But he'd never give away any large sums of money to anybody. He was too high principled for that.
Хотя, признаюсь, денег он не давал никому - не позволяли высокие принципы.
I'm not one who holds high principles, but when a man shakes my hand... and says he's gonna do something,
Я не тот, кто держит высокие принципы, но когда мужчина жмет мне руку... и говорит, что он сделает что-нибудь,
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test