Translation for "high ethical standards" to russian
Translation examples
ABCNY continues to work at effecting political, legal and social reforms and maintaining high ethical standards for the legal profession.
Ассоциация продолжает работать над проведением политических, правовых и социальных реформ и поддержанием высоких этических стандартов среди адвокатов.
The City Bar continues to work at political, legal and social reform, and maintaining high ethical standards for the legal profession.
Ассоциация адвокатов города НьюЙорка продолжает работу по проведению политической, правовой и социальной реформы и поддержанию высоких этических стандартов юридической профессии.
It had subjected itself to high ethical standards to mitigate any actual or perceived conflicts of interest by adopting a zero tolerance policy for the receipt of gifts.
Проводя политику абсолютной нетерпимости в отношения получения даров, Отдел руководствуется высокими этическими стандартами, чтобы снять любой фактический или видимый конфликт интересов.
Success is highly dependent on the quality of national leadership, which should ideally encompass technical expertise, political skills and high ethical standards.
Успех в значительной степени будет зависеть от умелого национального руководства, которое в идеале предполагает наличие технического опыта, политических навыков и соблюдения высоких этических стандартов.
10. A central function of the Ethics Office is to provide advice and guidance on policies and practices so that these core features contribute to a consistently high ethical standard in the organization.
10. Одной из основных функций Бюро по вопросам этики является предоставление консультаций и выработка рекомендаций по политике и процедурам с целью поддержания в организации стабильно высоких этических стандартов.
18. A well-functioning civil service is generally characterized by professionalism, efficiency and responsiveness, impartiality, high ethical standards, esprit de corps, and long-term perspective.
18. Характерными чертами успешно функционирующей гражданской службы являются обычно профессионализм, эффективность и оперативность, непредвзятость, высокие этические стандарты, дух организационного единства и наличие долгосрочных перспектив.
Its purpose is to encourage service-minded people to serve their communities without personal financial reward and to promote high ethical standards in commerce, industry, the professions, public works and private endeavours.
Ее цель -- поощрение людей, желающих быть полезными, служить своим сообществам без личного финансового вознаграждения и содействовать достижению высоких этических стандартов в торговле, промышленности, профессиональной деятельности, общественных работах и в частных предприятиях.
Another speaker also supported the Bangalore Principles and noted that it was crucial that all States made all efforts to find the most suitable ways to maintain high ethical standards among their judiciary.
Другой оратор также поддержал Бангалорские принципы и отметил, что всем государствам исключительно важно прилагать все возможные усилия для нахождения наиболее приемлемых путей поддержания высоких этических стандартов в своих судебных органах.
In fulfilling its vision and mission, the IsDB has adopted a Code of Conduct in order to cultivate high ethical standards for all staff members and ensure that these standards are fully observed in all activities and dealings.
5. Реализуя свое видение и задачи, ИБР принял кодекс поведения в целях привития высоких этических стандартов всем своим сотрудникам и обеспечения того, чтобы эти стандарты в полной мере соблюдались во всех видах деятельности и операциях.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test