Translation examples
Structural change through productivity-led growth also contributes to high employment and high real wages.
Высокой занятости и высокой реальной заработной плате также способствуют структурные изменения на основе роста производительности.
Putting more emphasis on full employment in the design of the macroeconomic policy framework can further ease the achievement of high-employment equilibria in the EMEs.
Более сильный акцент на полную занятость и разработку макроэкономической политической базы может дополнительно облегчить достижение целей высокой занятости в СФРЭ.
The generation of employment had been one of the most important objectives of India's economic development plans, and particular attention had been paid to encouraging activities with high employment potential, such as construction, transport and information technology.
Создание рабочих мест стало одной из важнейших задач экономического развития Индии, особое внимание при этом было уделено поощрению видов деятельности, обеспечивающих высокую занятость, таких как строительство, транспорт и информатика.
Relatively high employment of youth and women boosted economic growth and development since there were relatively more workers in the population who were spending less of their income on dependents (children and older adults).
Относительно высокая занятость молодежи и женщин стимулировали экономический рост и развитие, т.к. в составе населения было относительно больше работников, которые тратили меньшую часть своего дохода на иждивенцев (детей и взрослых старшего возраста).
It was understood that climate change mitigation and adaptation would help to create a high-employment, low-carbon economy by boosting clean energy and environmental services, as well as through the greening of all enterprises.
Следует понимать, что меры по смягчению последствий изменения климата и адаптации будут способствовать развитию экономики с высокой занятостью и с низкими выбросами углерода путем развития экологически чистых источников энергии и услуг в области охраны окружающей среды, а также путем перевода всех предприятий на экологически чистые технологии.
Current surveys have indicated the need for policy interventions to ensure high employment, a high quality of work, strong community with high levels of trust and respect, participatory governance, improved physical and mental health care, support for family life and education of high quality for all.
Текущие исследования свидетельствуют о необходимости принятия мер политического характера для обеспечения высокой занятости, высокого качества работы, сильной общины с высоким уровнем доверия и уважения, государственного управления при широком участии народа, совершенствования услуг по охране физического и психического здоровья, поддержки семейной жизни и высококачественного образования для всех.
Ethnic minorities had a high employment rate of between 88 per cent and 95.5 per cent.
Для этнических меньшинств характерен высокий уровень занятости (от 88% до 95,5%).
With an ageing population it is important to uphold a high employment rate. This includes part-time work.
С учетом старения населения важно поддерживать высокий уровень занятости, в том числе неполной.
The high employment rate for women is one of the explanations for the relatively high gender pay gap.
Высокий уровень занятости среди женщин является одним из объяснений для сравнительной большой разницы в оплате.
High employment for both women and men: 2012: women 81.8%, men 86.8%
Высокий уровень занятости как среди женщин, так и среди мужчин: 2012 год − 81,8% женщин, 86,8% мужчин
It noted positively the high employment rate in Singapore, as well as the initiatives to promote the advancement of women's rights.
Она позитивно отметила высокий уровень занятости в Сингапуре, а также инициативы, направленные на поощрение прав женщин.
The statistics documented a high employment rate for women, including in high-level decision-making positions in the public and private spheres.
Согласно статистическим данным, высок уровень занятости женщин, в том числе на руководящих должностях в государственном и частном секторах.
High employment of women is elicited by the economic necessity of dual in- come model of households and the social and cultural environment of the country.
Высокий уровень занятости женщин обусловлен экономическими потребностями в удваивании доходов домохозяйств и социально-культурной средой, существующей в стране.
The case of the Scandinavian EU Member States shows, however, that a high employment rate of women does not necessarily result in a high GPG.
Вместе с тем случай скандинавских государств − членов ЕС показывает, что высокий уровень занятости женщин вовсе не обязательно означает большую величину ГРОТ.
It noted that despite the financial crisis and its impact, Cyprus had maintained steady growth in its economy in 2008 and a high employment rate.
Он отметил, что, несмотря на финансовый кризис и его последствия, Кипру в 2008 году удалось сохранить устойчивые темпы роста экономики и высокий уровень занятости.
A high employment level in a globalized economy is not utopia but a realistic aim that can be achieved gradually with a problem-oriented combination of financial, social and economic policy activities.
Высокий уровень занятости в условиях глобализованной экономики - это не утопия, а реальная цель, которая может быть постепенно достигнута посредством ориентированного на конкретную проблему сочетания мероприятий в области финансовой, социальной и экономической политики.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test