Translation for "helping children" to russian
Translation examples
Slay A h e helps children focus on the goal of "living a long, loving life."
Программа помогает детям сосредоточиться на достижении цели <<прожить долгую, счастливую жизнь>>.
469. This association helps children to study human rights and engage in creative activities and other forms of learning.
469. Организация помогает детям изучать права ребенка, заниматься творчеством и иным образованием.
They must also help children to be better prepared and more “ready” for school, while helping schools to be more “ready” for young children.
Они должны также помогать детям лучше готовиться к школе, а школам - быть "готовыми" к приему первоклассников.
50. The process of reintegration must help children to establish new foundations in life based on their individual capacities.
50. Процесс реинтеграции должен помогать детям в создании новых жизненных опор в зависимости от их индивидуальных способностей.
Through these projects Roma children are provided with teaching assistants who help children in learning and visit their families.
В рамках этих проектов детям-цыганам предоставляются репетиторы, которые помогают детям в обучении и посещают их семьи.
UNICEF has helped children to survive, to have access to clean water, to get vaccinated, to stay healthy and to become educated.
ЮНИСЕФ помогает детям выжить, обеспечивает их чистой водой, вакцинами, поощряет их расти здоровыми и учиться.
An understanding of nature helps children learn the overall functions of society and teaches them to behave responsibly in society.
Понимание природы помогает детям в изучении общих механизмов функционирования общества и воспитывает у них навыки ответственного поведения в обществе.
And adequate nutrition and optimum breastfeeding during early childhood help children develop into healthy and productive adults.
Достаточное питание и оптимальное кормление грудью в период раннего детства помогают детям стать здоровыми и продуктивными взрослыми.
From emergency relief to long-term development, the Alliance helps children to achieve a happy, healthy and secure childhood.
От оказания помощи при чрезвычайных ситуациях до долгосрочного развития - Союз помогает детям обрести счастливое, здоровое и безопасное детство.
A national child-protection system was being developed, which would provide guidelines to professionals and the public on how to help children needing assistance.
Разрабатывается национальная система защиты детей, которая обеспечит специалистов и широкую общественность информацией о том, как помогать детям в беде.
She was helping children in Afghanistan.
В Афганистане она помогала детям.
My client builds playgrounds that help children.
Игровые площадки моего клиента помогают детям.
We help children of immigrants, you know, from Turkey and other places.
Мы помогаем детям иммигрантов, из Турции и других мест.
Once and for all, I help children with psychological problems, not retards!
Раз и навсегда, я помогаю детям с психологическими проблемами, не умственно отсталым!
He was someone who helped children. down on children.
Он был человек, который помогал детям. Что мы видим здесь? Мы смотрим сверху вниз на детей.
Another plan focused on helping children under the age of five.
Еще один план нацелен на оказание помощи детям в возрасте до пяти лет.
All measures to help children should be part of a global strategy to combat poverty.
Все меры по оказанию помощи детям должны являться частью общей стратегии по борьбе с нищетой.
Partage was set up in 1973 to help children victims of the Vietnam War and it supports the work of experienced local associations (33 as of 2008) working to help children in 20 countries (90,000 people are beneficiaries).
Созданная в 1973 году для оказания помощи детям -- жертвам войны во Вьетнаме, эта организация поддерживает работу местных экспериментальных объединений (33 в 2008 году) в области оказания помощи детям в 20 странах (помощь получили 90 000 человек).
Such special support aims at helping children from poor families to catch up.
Цель такой специальной поддержки заключается в оказании помощи детям из бедных семей, с тем чтобы они не отставали от других детей.
In Benin, it works on a project to help children who are the victims of labour exploitation and trafficking.
В Бенине организация осуществляет проект по оказанию помощи детям, оказавшимся жертвами трудовой эксплуатации и торговли людьми.
These measures aim at helping children to overcome their traumata and to teach them the values of a non-violent culture.
Эти меры направлены на оказание помощи детям в залечивании полученных травм и для приобщения их к ценностям ненасильственной культуры.
Areas of Measures: Help children and young people to choose an education and profession, that do not depend on their gender.
:: оказание помощи детям и молодым людям в выборе направления учебы и профессии, которые бы не зависели от их гендерной принадлежности;
In Aceh province, children-centred programmes in various municipalities were established to help children traumatized by the tsunami.
В различных муниципалитетах провинции Ачех созданы программы по оказанию помощи детям, которые были травмированы пронесшимся цунами.
The international community must also consider a range of issues to help children affected by HIV/AIDS.
Международному сообществу также следует рассмотреть целый ряд вопросов, связанных с оказанием помощи детям, пострадавшим от ВИЧ/СПИДа.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test