Translation for "hellene" to russian
Translation examples
We are Hellens".
Мы - эллины".
As the threat to this partnership Republic from within was a permanent threat (in view of the Enosis movement and the persistent belief that Cyprus is a land of Hellenes in which Turkish Cypriots have no place), it was necessary to evolve a permanent guarantee system.
Поскольку внутренняя угроза этой основанной на партнерстве Республике носила постоянный характер (учитывая движение за "энозис" и постоянно звучавшие высказывания о том, что Кипр - это земля эллинов, на которой киприотам-туркам нет места), потребовалось разработать постоянную систему гарантий.
Otherwise, we would have been forced to refer to some signatory countries with names such as the Kingdom of Bulgarians, the King of the Hellenes, the Emperor of India or the Central Executive Committee of the Union of Soviet Socialist Republics without paying attention to the fact that only States themselves are authorized to determine how they are called and governed.
В противном случае мы были бы вынуждены ссылаться на некоторые страны или личности, подписавшие ее, такие как Болгарское царство, король эллинов, император Индии или Центральный исполнительный комитет Союза Советских Социалистических Республик, не обращая внимания на тот факт, что государства сами вправе определять, как они называются и управляются.
Our future coexistence (if it is wanted) must rest on this permanent system of guarantee because the danger to Cyprus continues to exist from within and there is no assurance that this state of affairs, this mentality that Cyprus is Greek or Hellene, will ever change unless the impossible is achieved: the Church abandons its adventurous policy; the Greek Cypriot education system stops poisoning the youth against Turkey and us; and the "Megali Idea" is abandoned.
Наше будущее сосуществование (если в нем есть потребность) должно основываться на этой постоянной системе гарантий, поскольку внутренняя угроза Кипру сохраняется, и нет никаких оснований надеяться на то, что такое положение, такое умонастроение, согласно которому Кипр - это земля греков, или эллинов, когда-либо изменится, если только не произойдет невозможное, а именно: церковь откажется от своей безрассудной политики, система образования киприотов-греков прекратит отравлять умы молодежи, настраивая ее против Турции и нас, а об идее величия будет забыто.
That's where Hellenes will fall.
Там эллины и погибнут.
The Great Wall is the Hellenics' only hope against your army.
Эта стена - единственная надежда эллинов.
Originally it was a dam, but the Hellenics have since adapted it.
Там раньше была плотина, но эллины ее срыли.
Fellow Hellenics! It is with great concern that I stand before you.
Братья Эллины, я обращаюсь к вам с большой тревогой.
- That may be... but the Hellenics have yet to adapt, and until they do...
Возможно. Но эллинам придётся привыкать. - И пока они...
You any idea what passed for dental care in the Hellenic era?
Вы хоть представляете, как ухаживали за зубами в эпоху эллинов?
But King George I of Greece, of the Hellenes, sent a silver medal to be a prize at the Wenlock Olympics.
Король Греции Георг I, "король эллинов" прислал на Венлокскую Олимпиаду серебряную медаль.
noun
Romano-Hellenic Division
Греко-романский отдел
9. Hellenic Union
9. Союз греков Румынии
The Hellenic Union from Romania
Союз греков Румынии;
4. Hellenic Union of Romania
4. Союз греков Румынии
An expert from the Romano-Hellenic Division mentioned two conferences on indigenous names, one held in Norway and another to be held in Canada.
Эксперт из Греко-романского отдела сообщил о двух конференциях по названиям на языках коренных народов, одна из которых состоялась в Норвегии, а другая будет проходить в Канаде.
With the help of Greece, which is our mainstay of support, and that of Hellenes all around the world, we shall continue the struggle no matter how many sacrifices it requires ...
С помощью Греции, которая является нашим основным источником поддержки, а также греков, живущих во всем мире, мы продолжим борьбу, как бы много жертв она ни потребовала ...
It was also revealing that, quite recently, the Greek Cypriot side had signed an agreement with the Hellenic Republic providing for the granting of dual citizenship to nationals of the two countries.
Кроме того, показательно, что сторона киприотов-греков совсем недавно подписала с Греческой Республикой соглашение, предусматривающее предоставление гражданам обеих сторон двойного гражданства.
During the dictatorship, "Celebration" were held... to extol the "Soldierly virtue the Hellenes".
Во времена диктатуры, "Празднование" было проведено, восхваляя "Воинскую доблесть греков"
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test