Translation for "hell-bent" to russian
Hell-bent
adjective
Translation examples
Ignoring the state of its citizens' health and surroundings, the totalitarian State exposed itself to be what it was -- a self-serving clique hell-bent on maintaining its power, no matter what the cost to its people, no matter what pain and suffering ensued.
Не обращая внимания на состояние здоровья своих граждан и окружающую среду, тоталитарное государство показало себя тем, чем оно было -- корыстной кликой, одержимой сохранением своей власти, независимо от того, какой ценой, болью и страданиями это оборачивалось для народа.
She's hell-bent on killin' us.
Она одержима тем, чтобы убить нас.
We are murderers hell-bent on revenge.
Мы — убийцы, одержимые жаждой мести.
- You are hell-bent on ruin. Why? - (BELL JANGLES)
Вы одержимы крахом.
Amie called him hell-bent on destruction.
Эми в сердцах назвала его одержимым.
Our enemy is hell-bent on our destruction.
Враги одержимы идеей нашего уничтожения.
They are pack animals, hell-bent on social domination.
Они вьючные животные, одержимые социальным доминированием.
Yet another female conquest hell-bent on your destruction.
Еще одна завоевательница одержима твоим уничтожением.
She's hell-bent on keeping Gamma Psi number one.
Она одержима идеей, что Гамма Сай должны оставаться лучшими.
It's like you're hell-bent on taking him back with you.
Будто ты одержима тем, чтобы забрать его.
Who is hell-bent on speaking truth to power,
Которая одержима тем, чтобы донести до всех правду о властях,
They are therefore hell-bent on putting the brakes on the implementation of the Agreed Framework.
Поэтому они безрассудно пытаются затормозить осуществление Рамочной договоренности.
The United States and the south Korean authorities who are hell-bent on confrontation with the compatriots in the north at the former's beck and call are terming the military drills for self-defence conducted by the Democratic People's Republic of Korea on its own land and in its waters and sky a "provocation" and a "threat".
Соединенные Штаты и власти Южной Кореи, которые безрассудно вступают в конфронтацию с соотечественниками на севере по команде первых, называют военные учения в целях поддержания самообороны, проводимые Корейской Народно-Демократической Республикой на своей территории и в своих территориальных водах и воздушном пространстве, <<провокацией>> и <<угрозой>>.
Espo, if the guy is hell-bent on leaving the nest, then there is nothing that I can do about it.
Эспо, если парень безрассудно стремится из гнезда, то я ничего не могу с этим поделать.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test