Translation for "helder" to russian
Translation examples
21. Helder Manuel Firez da Pidade
21. Элдер Мануэл Фиреш да Пидаде
Mr. Julio Helder de Moura Lucas
Гн Жулиу Элдер ди Мора Лукаш
Marcelo Moises Dachala, "Karrica", and Helder Mundombe, "Boris", are two of these representatives.
К их числу относятся и Марселу Мойсеш Дашала <<Карриса>> и Элдер Мундомби <<Борис>>.
Helder Mundombe, "Boris", who grew up and went to school in Zambia, is said still to visit the country.
По имеющимся сведениям, Элдер Мундомби <<Борис>>, который вырос в Замбии и учился в замбийских школах, продолжает посещать эту страну.
Among those said to reside in Burkina Faso or operate from there are Marcial Moises Dachala "Karrica", Helder "Boris" Mundombe and Julien Kanyaluoko, all of whom are considered very important in the UNITA external structures.
К тем, кто, согласно сообщениям, проживает в Буркина-Фасо или действует оттуда, относятся Марселу Мойсиш Дашала <<Каррикса>>, Элдер <<Борис>> Мундомби и Жулиу Каньюалуку, которые считаются лицами, занимающими довольно видное положение во внешних структурах УНИТА.
Ouagadougou has been the "home base" of the important "Special Ambassadors", Helder Mundombe, "Boris", and Marcelo Moises Dachala, "Karrica", as well as of Joao Baptista Rodrigues Vindes, another very important senior UNITA official who was based in Togo as "representative", but who is now said to move between Togo and Burkina Faso.
Уагадугу использовался в качестве <<базы>> важными <<специальными послами>>, Элдером Мундомби <<Борисом>> и Марселу Мойсишем Дашалой <<Каррисой>>, а также Жуаном Баптиштой Родригишем Виндишем, еще одним высокопоставленным должностным лицом УНИТА, который ранее находился в Того в качестве <<представителя>>, а сейчас, судя по имеющейся информации, курсирует между Того и Буркина-Фасо.
32. The spouses of senior UNITA military personnel and activists, including those of General "Kamy" Pena, of the deceased General "Ben Ben" Pena, of General Aleluia, of special Ambassador Helder "Boris" Mundombe, and of telecommunications expert Chidinho Gato were given permission to go to the camps, where their presence has been confirmed.
32. Супругам старших военнослужащих и активистов УНИТА, включая жен генерала <<Ками>> Пены, покойного генерала <<Бен-Бена>> Пены, генерала Алелуйи, специального посла Элдера <<Бориса>> Мундомби и специалиста по вопросам телекоммуникации Чилдину Гату, было разрешено направиться в лагерь, где они и находятся, что получило свое подтверждение.
P 60-02 Den Helder (North Sea)
P 60-02 Ден Хельдер (Северное море)
(a) Rik Grauwert, a Netherlander from Den Helder, 27 years of age and a former sergeant-major in the Netherlands Army;
а) Рик Грауверт, гражданин Нидерландов, родился в Ден-Хельдере, 27 лет, бывший старший сержант армии Нидерландов;
It's an important link in the chain of islands extending from Esbjerg, Demark to Den Helder, Netherlands.
Он является важным звеном в цепи островов, протянувшейся от Эсбьерга, Дания, до Ден-Хелдера, Нилерданды.
In addition, there have been no developments in the investigations into the June 2009 killings of the former Minister of Territorial Administration, Baciro Dabó, and Parliamentarian Helder Proença, nor the 1 April 2010 breach of constitutional order.
Кроме того, не достигнуто никакого прогресса в расследовании совершенных в июне 2009 года убийств бывшего министра территориальной администрации Басиры Дабо и члена парламента Хелдера Проэнса, а также имевшего место 1 апреля 2010 года случая нарушения конституционного порядка.
36. Elected unanimously Mr. Domigos Simões Pereira as Executive Secretary for a term of two years and expressed their confidence and firm support for him in the performance of his duties, and welcomed the appointment of Mr. Helder Vaz Lopes as the new Director General of the Executive Secretariat.
36. Единогласно избрали гна Домигуша Симоэйнша Перейру Исполнительным секретарем сроком на два года и выразили ему свое доверие и твердую поддержку в выполнении им своих обязанностей и приветствовали назначение гна Хелдера Вас Лопеса новым Генеральным директором Исполнительного секретариата.
2. The period under review was dominated by the tension that followed the assassinations of presidential candidate and former Minister of Territorial Administration, Baciro Dabó, and former Minister of Defence, Helder Proença, on 5 June 2009, on the eve of the official launch of the electoral campaign.
2. Главной особенностью рассматриваемого в докладе периода была напряженность, возникшая после убийств кандидата и бывшего министра территориальной администрации Басиру Дабо и бывшего министра обороны Хелдера Проенса 5 июня 2009 года накануне официального объявления о начале избирательной кампании.
The Portuguese Presidency of the Community of Portuguese-speaking Countries (CPLP) condemns the assassinations that took place Friday in Guinea-Bissau, namely of Presidential candidate Baciro Dabó and former Defence Minister Helder Proença and sends its condolences to the victims' families.
В качестве Председателя Сообщества португалоязычных стран (СПЯС) Португалия осуждает убийства, которые произошли в пятницу в Гвинее-Бисау, а именно: убийство кандидата в президенты страны Басиру Дабо и бывшего министра обороны Хелдера Проэнсы, и выражает свои соболезнования семьям погибших.
Also in 2009, the Secretary-General reported on the assassinations of presidential candidate and former Minister of Territorial Administration, Baciro Dabó, and former Minister of Defence, Helder Proença, on 5 June 2009, on the eve of the official launch of the electoral campaign and the ensuing tension.
Также в 2009 году Генеральный секретарь сообщил об убийствах кандидата на пост Президента и бывшего Министра территориальной администрации Басиру Дабо и бывшего Министра обороны Хелдера Проенса, которые произошли 5 июня 2009 года накануне официального объявления о начале избирательной кампании, и о возникшей в результате этого напряженности.
On 9 June, following the assassination of Baciro Dabo, one of the candidates in the upcoming presidential elections in Guinea-Bissau, and Helder Proença, a former Minister of Defence, the Council issued a statement to the press condemning the killings, expressing deep concern over the resurgence of political violence and calling on the Government of Guinea-Bissau to bring to justice those responsible for these violent acts.
9 июня после убийства одного из кандидатов на предстоящих президентских выборах в Гвинее-Бисау Басиру Дабо и бывшего министра обороны Хелдера Проэнса, Совет выпустил заявление для печати, в котором он осудил эти убийства, выразил глубокую озабоченность по поводу возобновления политического насилия и призвал правительство Гвинеи-Бисау привлечь к ответственности виновных в совершении этих актов насилия.
1. On behalf of the Guinea-Bissau configuration of the Peacebuilding Commission, I join the Security Council, the Secretary-General, the African Union, the European Union, the Economic Community of West African States and the Community of Portuguese Language Countries in strongly condemning the recent killing of Baciro Dabó, a candidate in the upcoming presidential elections, as well as Helder Proença, a former Minister of Defence, and two of his bodyguards.
1. От имени Структуры по Гвинее-Бисау Комиссии по миростроительству я вместе с Советом Безопасности, Генеральным секретарем, Африканским союзом, Европейским союзом, Экономическим сообществом западноафриканских государств и Сообществом португалоязычных стран решительно осуждаю недавнее убийство кандидата на предстоящих президентских выборах Басиру Дабо, а также бывшего министра обороны Хелдера Проэнса и его двух телохранителей.
53. On 16 June 2009, shortly following the assassinations of Baciro Dabó, former Minister and a candidate in the presidential elections, and Helder Proença, former Minister and Member of Parliament, the Guinea-Bissau configuration issued a statement (PBC/3/GNB/6) strongly condemning the killings and reiterating the continued support of the members of the configuration towards the consolidation of peace in the country. On 22 June 2009, the configuration convened an informal meeting to hear a briefing from the Under-Secretary-General for Political Affairs, B. Lynn Pascoe, on his recent visit to Guinea-Bissau.
53. 16 июня 2009 года, вскоре после убийства Басиры Дабо, бывшего министра и одного из кандидатов на президентских выборах, и Хелдера Проэнса, бывшего министра и члена парламента, структура по Гвинее-Бисау в своем заявлении (PBC/3/GNB/6) решительно осудила убийства и подтвердила неуклонную поддержку членами структуры процесса укрепления мира в стране. 22 июня 2009 года структура созвала неофициальное заседание, посвященное брифингу заместителя Генерального секретаря по политическим вопросам Б. Линна Пэскоу по его недавно состоявшемуся визиту в Гвинею-Бисау.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test