Similar context phrases
Translation examples
The Japanese delegation heartily welcomes these decisions.
Делегация Японии сердечно приветствует эти решения.
I embrace you all most warmly, and I congratulate you heartily.
Я горячо всех вас обнимаю и сердечно приветствую.
Their proposal was wise, fair and balanced, and we heartily commend their efforts.
Их предложение было мудрым, справедливым и сбалансированным, и мы сердечно приветствовали их усилия.
My Government heartily welcomes South Africa back to the General Assembly.
Мое правительство сердечно приветствует возвращение Южной Африки в семью государств Генеральной Ассамблеи.
In all of this we discern a major contribution by the President from Romania, and we heartily congratulate you.
Во всем этом мы видим значительный вклад румынского председательства, и мы сердечно поздравляем вас.
The Union of the Comoros heartily welcomes Switzerland and Timor-Leste as new Members of our Organization.
Союз Коморских Островов сердечно приветствует Швейцарию и Тимор-Лешти в качестве новых членов нашей Организации.
Japan thus heartily welcomes the decision taken without a vote to extend the NPT indefinitely.
Поэтому Япония сердечно приветствует принятое без голосования решение о бессрочном продлении действия Договора о нераспространении ядерного оружия.
Mr. Ásgrímsson (Iceland): Allow me at the outset to congratulate the President heartily on his election.
Г-н Аусгримссон (Исландия) (говорит по-английски): Я хотел бы прежде всего сердечно поздравить Председателя с его избранием на этот чрезвычайно ответственный пост.
We heartily welcome its full participation in the work of the United Nations and we wish it well in the future.
Мы сердечно приветствуем ее полноправное участие в работе Организации Объединенных Наций и желаем ей всего самого доброго в будущем.
My country, Saint Kitts and Nevis, its Government, its people and myself heartily commend the Secretary-General.
Моя страна Сент-Китс и Невис, ее правительство, ее народ и я лично сердечно благодарим Генерального секретаря.
- Are heartily welcome!
-Иди прочь font color-"#e1e1e1"-...и сердечно приглашаю смотреть!
I am heartily sorry and confess all my sins.
Я сердечно извиняюсь и сознаюсь во всех своих грехах.
Although I'm heartily attached to our sovereign, I'm not at all delighted with everything I see around me.
Хотя я сердечно привязан к государю, я далеко не восторгаюсь всем, что вижу вокруг себя.
The devoted clergy of your Majesty's Church of England, and the nobility and loyal gentlemen of York, welcome you most heartily.
Преданное духовенство церкви Вашего Величества, церкви Англии ...знать и верноподданные дворяне Йорка, ...сердечно приветствуют вас.
I tell him we shall stay here at the least a month. and he heartily prays some occasion may detain us longer.
Я ему сказал, что мы пробудем здесь по меньшей мере месяц, но он выражает сердечное желание, чтобы какая-нибудь случайность задержала нас еще дольше.
Elizabeth honestly and heartily expressed her delight in the prospect of their relationship. They shook hands with great cordiality;
Элизабет искренне и от всей души выразила ему свою радость по поводу того, что им предстоит породниться, и они сердечно пожали друг другу руки.
said Harry, so heartily it did not sound like his voice at all, and, still not looking at her, “brilliant. Prefect. Great.” “Thanks,” said Hermione.
— Поздравляю, Гермиона, — произнес Гарри, по-прежнему не глядя на нее и придав голосу такую сердечность, что он зазвучал как чужой. — Великолепно. Здорово.
We wish heartily to congratulate him.
Мы хотим также искренне поздравить и его.
The international community, including Japan, heartily welcomed it.
Международное сообщество, в том числе Япония, искренне приветствовали его.
Japan heartily supports its admission to the membership of the United Nations.
Япония искренне поддерживает его принятие в члены Организации Объединенных Наций.
We heartily endorse the growing interaction between the United Nations and the European Union.
Мы искренне поддерживаем растущее взаимодействие между Организацией Объединенных Наций и Европейским союзом.
We heartily welcome his reappointment, and I would like to extend my felicitations to him.
Мы искренне одобряем его переназначение, и я хотел бы выразить ему свои поздравления.
I therefore wish to take this opportunity to thank all delegations most heartily for their cooperation and understanding.
Поэтому я хотел бы, пользуясь случаем, искренне поблагодарить все делегации за их сотрудничество и понимание.
Both of them are my personal friends, and I congratulate them and heartily welcome them aboard.
Оба являются моими личными друзьями, и я поздравляю их и искренне приветствую среди нас.
On behalf of the United States delegation and for my own part, I heartily and sincerely congratulate you.
От имени делегации Соединенных Штатов и от себя лично я от всего сердца выражаю Вам искреннюю признательность.
We heartily welcome the newest parties -- Japan, Niue, Trinidad and Tobago, Estonia, Slovenia and Poland.
Мы искренне приветствуем новых участников: Японию, Ниуэ, Тринидад и Тобаго, Эстонию, Словению и Польшу.
I join previous speakers in heartily welcoming the Republic of Montenegro as a fellow Member of this world body.
Я присоединяюсь к другим ораторам и искренне приветствую Республику Черногория в качестве нового члена этого мирового органа.
Sincerely, heartily and very cheerfully
Искренне, горячо и очень весело
So I heartily give my consent.
Я искренне даю своё согласие.
I'm heartily sorry if... KNOCK ON DOOR
Я искренне прошу прощения...
Oh, my God, I'm heartily sorry for having offended Thee.
О, Боже, я искренне раскаиваюсь, что согрешил против тебя.
For these and all my sins of my past life, I am heartily sorry.
Я искренне сожалею об этих и других моих грехах.
I heartily desire you to pray for the King's Grace and that he may long live with you in health and prosperity.
Я искренне желаю, чтобы вы помолились за Его Величество и чтобы он долго жил среди вас в здоровье и процветании.
For since I came of age I have lived as a sinner and offended my Lord God, for which I ask Him heartily for forgiveness.
Ибо с момента своего совершеннолетия я жил как грешник и тем самым оскорбил Господа Моего, за что искренне молю Его о прощении.
Oh, my God, I am heartily sorry for having offended you and I detest all my sins not because of your just punishments but most of all because they offended you, my God, who are all good and deserving of all my love.
Господи, мне искренне жаль, что я так оскорбил тебя, я ненавижу все свои грехи не из-за страха кары твоей, а потому что этим обижаю тебя, Господи, в святости и любви твоей.
“But without a feast we shan’t remain alive much longer anyway,” said Bombur, and Bilbo heartily agreed with him.
- Но и без него нам долго не протянуть, - возразил Бомбур, и Бильбо искренне согласился с ним.
The prince was touched; he took Gania's hands, and embraced him heartily, while each kissed the other.
Князь был поражен чрезвычайно и молча, обеими руками обнял Ганю. Оба искренно поцеловались.
adverb
The Arab League played a very important role in this regard, which I heartily commend.
Лига арабских государств в этом плане сыграла очень важную роль, которую я от всего сердца приветствую.
52. Africa, a continent where the incidence of drought and the spread of desertification were becoming increasingly alarming and had serious economic, environmental and social consequences, heartily welcomed the International Convention to Combat Desertification in those Countries Experiencing Serious Drought and/or Desertification, particularly in Africa, which should soon be opened for signature.
52. Африка, являющаяся континентом, где засуха и опустынивание принимают все более тревожные масштабы и имеют серьезные экономические, экологические и социальные последствия, с очень глубоким удовлетворением восприняла разработку Международной конвенции по борьбе с опустыниванием в тех странах, которые испытывают серьезную засуху и/или опустынивание, особенно в Африке, которая должна быть открыта для подписания в ближайшее время.
Mr Wood, I am heartily sorry if I brought you into harm's way.
Мистер Вуд, мне очень жаль, что вы из-за меня пострадали.
But he broke in cursing the doctor, in a feeble voice but heartily.
Но он принялся ругать доктора – слабым голосом, но очень сердито.
«And a brave lad you were, and smart too,» answered Silver, shaking hands so heartily that all the barrel shook, «and a finer figurehead for a gentleman of fortune I never clapped my eyes on.»
– Ты храбрый малый и очень неглуп, – ответил Сильвер и с таким жаром пожал протянутую руку, что бочка моя закачалась. – Из тебя получится такой отличный джентльмен удачи, какого я еще никогда не видал!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test