Translation examples
He became head of the young politicians.
Он возглавил молодежное политическое движение.
The last two organizations were headed by women.
Последние две организации возглавили женщины.
Both would be headed by a P-5.
Оба эти подразделения возглавит руководитель на должности С5.
The office will be headed by a senior United Nations official.
Отделение возглавит один из старших сотрудников Организации Объединенных Наций.
The magistrates designated to head those special courts have already been appointed.
Уже назначены магистраты, которые возглавят эти суды.
1st woman appointed as Permanent Secretary to head a Ministry
* Первая женщина, назначенная Постоянным секретарем и возглавившая министерство.
The delegation of Colombia was headed by Vice-President Angelino Garzón.
Делегацию Колумбии возглавил Вице-президент Анхелино Гарсон.
Procurement Officer to head Administrative Support Unit
Должность сотрудника по закупкам, который возглавит Группу административной поддержки
You could head it up, Ray.
Можешь возглавить операцию, Рэй.
I'm assigning you to head it up.
Я поручаю Вам возглавить это.
We'd like you to head it up.
Мы хотим, чтобы ты его возглавила.
Oh, they want you to head it?
- Они хотят, чтобы ты возглавил их?
Wolsey will set up the court. Norfolk will head it.
- Вулси подготовит суд, Норфолк его возглавит.
We'd like you to head it.
И мы хотим, чтобы именно вы возглавили эту группу.
If I line my ducks up, I can head it up.
Шефу придётся создать специальную группу для расследования И если я всех своих уточек выстрою, я смогу его возглавить.
No way your pal heads it up unless the powers in charge are convinced he knows where his bread is buttered. Either way, that's where this investigation ends.
Твой фэбээровец никогда её не возглавит, если только наверху не убедятся, что он понимает, где его хлеб намазан маслом.
He defied our Russian commanders— acted without orders— led a charge on his own responsibility— headed it himself— was the first man to sweep through their guns.
Он не подчинился нашим русским командирам - действовал без приказа, вёл атаку по собственной инициативе, возглавил ее сам. Был первым, кто прорвался через их пулеметы.
And the only reason I agreed to head it up was because I believed that it would be motivated by people who just wanted to get their lives back.
И единственная причина по которой я согласился возглавить её, потому что я верил, что она будет мотивирована людьми, которые просто хотят вернуть свои жизни.
but on this happy day she again took her seat at the head of her table, and in spirits oppressively high.
Но этот счастливый день ознаменовался тем, что она наконец в наилучшем расположении духа возглавила стол.
It was wonderful practice, and I got better and better, and I eventually got to be the head of the team.
Отличная была практика, я решал задачи все лучше и лучше и, в конце концов, возглавил нашу команду.
but if you wish to hold it afterwards, you meet with infinite difficulties, both from those who have assisted you and from those you have crushed. Nor is it enough for you to have exterminated the family of the prince, because the lords that remain make themselves the heads of fresh movements against you, and as you are unable either to satisfy or exterminate them, that state is lost whenever time brings the opportunity.
Но удержать такую страну трудно, ибо опасность угрожает как со стороны тех, кто тебе помог, так и со стороны тех, кого ты покорил силой. И тут уж недостаточно искоренить род государя, ибо всегда останутся бароны, готовые возглавить новую смуту; а так как ни удовлетворить их притязания, ни истребить их самих ты не сможешь, то они при первой же возможности лишат тебя власти.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test