Translation for "he needs" to russian
Translation examples
He needs and deserves our support.
Он нуждается в нашей поддержке и заслуживает ее.
The child has the right to be timely provided with all information he needs to form his views.
Ребенок имеет право своевременно получать всю информацию, в которой он нуждается, чтобы сформировать свое мнение.
He argues that it is improbable that the Sri Lankan healthcare system could provide him with the specialized treatment he needs.
По его словам, нет оснований заявлять, что система здравоохранения ШриЛанки может обеспечить специальное лечение, в котором он нуждается.
15. Since the proposed working groups would be made up of members of the Special Committee, he needed their support.
15. Поскольку предлагаемые рабочие группы будут состоять из членов Специального комитета, он нуждается в их поддержке.
Firstly, it is for the King to request the Council to study a general or particular problem on which he needs to be informed.
Прежде всего король вправе потребовать от Совета рассмотрения той или иной общей или частной проблемы, в отношении которой он нуждается в его заключении.
We must find ways to allow him to hire the people he needs and get them on board immediately, not months from now.
Мы должны изыскать способы, которые позволят ему принимать на работу людей, в которых он нуждается, и подключить их к работе немедленно, а не по прошествии нескольких месяцев.
It adds that the author's allegations that he needed regular medical treatment are unfounded, given that he has always chosen to disregard the advice of the prison doctor.
Оно добавляет, что утверждения автора о том, что он нуждался в регулярном медицинском лечении, являются необоснованными, с учетом того, что он никогда не следовал советам тюремного доктора.
If the mental condition of a defendant indicates that he needs treatment, the court may decide, even ex officio, to place the defendant in a psychiatric institution.
163. Если душевное состояние обвиняемого свидетельствует о том, что он нуждается в лечении, суд может принять решение - даже в силу возлагаемых на него обязанностей - о помещении обвиняемого в психиатрическую лечебницу.
He needs hospital.
Он нуждается в госпитализации.
He needs discipline.
Он нуждается в дисциплине.
He needs treatment.
- Он нуждается в лечении.
They turned their backs on my master when he needed them most.
Они повернулись к своему хозяину спиной в тот момент, когда он нуждался в них больше всего.
I give you my word that he shall come and see you--but he--he needs rest just now.
– Я даю вам слово, что он приедет к вам сам, но теперь он нуждается в отдыхе.
He needed the supporting evidence.
Ему нужны соответствующие доказательства.
To walk and work, he needs artificial limbs.
Для того чтобы ходить и работать, ему нужны искусственные руки и ноги.
Secondly, he said he needed time to negotiate.
Во-вторых, он сказал, что ему нужно время для проведения переговоров.
Once a human being has water, food and health he needs to learn to open new horizons and unlock new possibilities.
Когда у человека есть вода, продовольствие и здоровье, ему нужно научиться открывать новые горизонты и новые возможности.
It later changed the date to 23 September 2009, when the accused argued that he needed more time to prepare for trial.
Позднее она изменила эту дату на 23 сентября 2009 года с учетом заявления обвиняемого о том, что ему нужно больше времени для подготовки к судебному разбирательству.
While congratulating Ambassador Campbell of Australia for the results achieved so far, we fully support the view that he needs more time to accomplish his mandate.
Поздравляя посла Австралии Кэмбелла с уже достигнутыми результатами, мы полностью поддерживаем мнение о том, что ему нужно дополнительное время для завершения своего мандата.
The expert from Canada said that his country had adopted the ANSI Z26 standard and that he needed to verify if the solution proposed in the informal document was acceptable for his country.
Эксперт от Канады заявил, что в его стране принят стандарт ANSI Z26 и что ему нужно выяснить, является ли решение, предложенное в этом неофициальном документе, приемлемым для его страны.
He needs infrastructure.
Ему нужна инфраструктура.
He needs carbohydrates.
Ему нужны углеводы.
He needs corroboration.
Ему нужно подтверждение.
He needs privacy.
Ему нужно уединение.
What he needs now is sleep, and peace, and quiet.
Сейчас ему нужны сон, тишина и покой.
Birds an’ deer an’ stuff… no, it’s company he needs.
Птицы там, олени, ну и так далее… Нет, ему нужна не еда, а компания, вот и все.
He needed the room to become the headquarters of the D.A., so it did.
Ему нужно было, чтобы комната стала штаб-квартирой ОД, вот она ею и стала.
I gave you to him—the thing he needed above all to regenerate—and then I killed you for him.
Я отправил ему тебя — то, что ему нужно было больше всего, чтобы возродиться, — а потом я убил тебя для него.
Did he need a wife? She realized she could step into that place with him.
Ему нужна жена? Она вдруг подумала, что действительно могла бы занять место рядом со Стилгаром.
He needs to know who has put him through the ordeal he has suffered tonight, and why,
Ему нужно знать, кто и зачем вовлек его в тяжелейшие испытания сегодняшней ночи.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test