Translation for "he lived" to russian
He lived
Translation examples
He lived in the N'Sele district;
Он жил в квартале Нселе;
He lived, worked and died as a servant of peace.
Он жил, работал и умер на службе миру.
He lived with his family in the northern province of Jaffna.
Он жил со своей семьей в северной провинции Джафна.
That was the ideal that he lived for and for which he was prepared to die.
Именно во имя этого идеала он жил и был готов умереть.
He lived with his parents and seven brothers and sisters.
Он жил вместе со своими родителями и семью братьями и сестрами.
His death was followed by disturbances in the Bairro Militar suburb in Bissau, where he lived.
Он погиб после беспорядков в пригороде Бисау Баирру Милитар, где он жил.
After being questioned for a few hours, he was released on the street where he lived.
После длившегося несколько часов допроса, его отвезли на ту улицу, где он жил, и отпустили.
...what he lived.
...чем он жил.
Does he live nearby?
Он жил неподалеку?
He lived somehow with lowered eyes: it was repulsive and unbearable to look.
Он жил, как-то опустив глаза: ему омерзительно и невыносимо было смотреть.
I had thought of putting: and he lived happily ever afterwards to the end of his days.
Мне казалось, что скоро я смогу написать: и с тех пор он жил счастливо до конца своих дней.
His name was Frank Bryce, he lived in the village where Voldemort’s father grew up, and he has not been seen since last August.
Его звали Фрэнк Брайс, он жил в деревне, где вырос отец Волан-де-Морта. Его никто не видел с прошлого августа.
He lived at Ptitsin's, and openly showed contempt for the latter, though he always listened to his advice, and was sensible enough to ask for it when he wanted it.
Он жил у Птицына на его содержании, с отцом и матерью, и презирал Птицына открыто, хотя в то же время слушался его советов и был настолько благоразумен, что всегда почти спрашивал их у него.
It appeared that neither the prince, nor the doctor with whom he lived in Switzerland, had thought of waiting for further communications; but the prince had started straight away with Salaskin's letter in his pocket.
По-видимому, ни князь, ни доктор, у которого он жил в Швейцарии, не захотели ждать официальных уведомлений или делать справки, а князь, с письмом Салазкина в кармане, решился отправиться сам…
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test