Translation for "having rights" to russian
Translation examples
This means we have rights to freely determine our own development paths and, as indigenous peoples, our needs and aspirations do not always coincide with the development framework pursued by the dominant society.
Это означает, что мы имеем право свободно определять наш собственный путь развития, и наши потребности и чаяния как коренных народов не всегда совпадают с направлениями развития, по которым идет основное общество.
In compliance with the law, family is a union of parents, children and other relatives who have rights and obligations.
977. В соответствии с законом, семья -- это союз родителей, детей и других родственников, имеющих права и обязанности.
The Indians and Inuit of Canada, the Aborigines of Australia and the Maoris of New Zealand are considered "first nations" or aboriginal peoples who have rights that are recognized in international law.
Индейцы и эскимосы Канады, аборигены Австралии и маорийцы в Новой Зеландии считаются "первыми нациями" или аборигенными народами, имеющими права, признанные в международном праве4.
It is thought that migrants who have rights to long-term residence in countries of destination may be more willing to try life back home if they can be assured of being able to emigrate again.
Считается, что мигранты, имеющие право на длительное проживание в странах назначения, охотнее пытались бы вновь обустроиться дома, если бы были уверены в том, что смогут выехать вновь.
6. It is perhaps self-evident that all States Members of the United Nations should respect the principles and provisions of the Charter and be bound by the international agreements to which they have voluntarily acceded and which enshrine respect for man as a being having rights and obligations.
6. Вероятно, само собой разумеется, что все государства - члены Организации Объединенных Наций должны уважать принципы и положения Устава и соблюдать международные соглашения, к которым они присоединились добровольно и которые закрепляют уважение к человеку, имеющему права и обязанности.
The disabled, recognized as such over 24 years of age, and individuals of pension age having right to a pension and (or) pensions benefits that are (their sum) smaller than an assistance pension receive the difference between the assistance pension and pension and (or) pensions benefits (their sum).
Лица старше 24 лет, признанные инвалидами, и лица пенсионного возраста, имеющие право на какую-либо пенсию и (или) пенсионные пособия, суммарный размер которых меньше размера социальной пенсии, получают надбавку в размере разницы между социальной пенсией и своей пенсией и (или) пенсионными пособиями (в суммарном размере).
192. With the same Law, the fight against violence against women has gained a wider scope and spouses who live separately, although married, spouses to whom the court has granted a divorce, or spouses who have right to live separately and the children are also protected.
192. Благодаря этому же Закону борьба с насилием в отношении женщин приобрела более широкий размах, и защиту также получили супруги, живущие отдельно, хотя и состоящие в браке, супруги, которым суд вынес постановление о разводе, или супруги, имеющие право жить раздельно, и дети.
Agricultural authorities at all levels have also strengthened land transfer management and services, providing guidance to rural women who have rights and interests in terms of contracting lands away from where they live due to marriage, divorce or other reasons, in order to ensure that their land contracting rights and interests are upheld through the orderly transfer of contracted land.
Органы управления сельским хозяйством на всех уровнях также усилили управление передачей земли и сопутствующими услугами, предусмотрели руководство для сельских женщин, имеющих права и интересы в области заключения договоров владения на условиях подряда землей, расположенной, в связи с их замужеством, разводом или по иным причинам, вдали от мест их проживания, в целях гарантирования того, что их права и интересы в области земельных отношений защищены посредством упорядоченной передачи земли, являвшейся предметом договоров.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test