Translation for "having given" to russian
Translation examples
(ii) Her husband consents, explicitly or implicitly, to her working, and having given such consent he may withdraw it only for a valid reason, and subject to the condition that the wife shall not be adversely affected as a result.
ii) ее супруг прямо или косвенно дает согласие на ее работу, и, дав такое согласие, он может отозвать его только по уважительной причине и при условии, что его жена не пострадает в результате такого шага".
He recalled that the Prime Minister of India, Mr. Nehru, had said that India had taken the issue to the United Nations and, having given its word of honour that it would seek a peaceful solution, it could not backtrack on its word.
Представитель Пакистана напоминает о том, что премьер-министр Индии г-н Неру говорил, что Индия передала этот вопрос на рассмотрение Организации Объединенных Наций, и дав слово чести, что она будет добиваться мирного урегулирования, она не может нарушить это слово.
25. Having given this factual background on issues related to the Turkish Straits, I would now like to refer to the letter of Ambassador Lavrov of the Russian Federation, which was circulated as a document of the General Assembly (A/50/754) on 14 November 1995.
25. Дав эту фактологическую справку по вопросам, касающимся Турецких проливов, я бы хотел перейти теперь к письму Посла Российской Федерации г-на Лаврова, которое 14 ноября 1995 года было распространено в качестве документа Генеральной Ассамблеи (A/50/754).
Without having given those reforms time to work, we are already initiating fresh reforms — which were opposed by many delegations from developing and developed countries during the difficult negotiations in 1992 and 1993 that resulted in resolution 48/162.
Не дав одним реформам достаточно времени для того, чтобы они могли начать действовать, мы уже затеваем новые реформы, против которых в ходе трудных переговоров 1992 и 1993 годов выступали многие делегации из развивающихся и развитых стран, что привело к принятию резолюции 48/162.
But, having given him the right to receive my pension for me, I had to wait until the debt was repaid, which has happened only now, so that all this while I could not send you anything.
Но, дав ему право на получение за меня пенсиона, я должна была ждать, пока выплатится долг, а это только что теперь исполнилось, так что я ничего не могла во всё это время послать тебе.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test