Translation for "have transferred" to russian
Translation examples
Associations that have transferred all management functions retain oversight functions only.
Ассоциации, передавшие все функции управления оставляют за собой только функции контроля.
According to those treaties, member States have transferred some of their competencies to the organization.
В соответствии с этими договорами государства-члены передали некоторые из своих прерогатив этой организации.
The founders (shareholders, members) of these organizations forfeit entitlement to the property which they have transferred to the ownership of the organizations concerned.
Учредители (участники, члены) этих организаций утрачивают право на имущество, переданное ими в собственность соответствующей организации.
Although the State, Brcko and Republika Srpska have transferred their financial commitments, the Federation has been tardy in doing so.
Хотя государство, Брчко и Республика Сербская передали свои финансовые обязательства, Федерация проявляла медлительность в этом.
According to the Minister of Justice, Azerbaijan was the first CIS country to have transferred the administration of the penitentiary system to the Ministry of Justice.
По словам министра юстиции, Азербайджан был первой страной СНГ, которая передала управление пенитенциарной системой министерству юстиции.
Thai experts have transferred technology for the production of medicine and have helped to set up factories to effectively produce the medicine at low cost.
Тайские эксперты передают технологии для производства медикаментов и помогают в строительстве заводов по производству недорогих лекарств.
(d) When the Federal Government will have transferred its powers to the council of the Nation, Nationality or People who has voted to secede; and
d) если федеральное правительство передало свои полномочия совету национальности, народности или народа, который проголосовал за отделение; а также
:: European Union member States have transferred competences (and therefore decision-making authority) on a range of subject matters to the European Union.
:: Государства -- члены Европейского союза передали компетенцию (и, следовательно, полномочия по принятию решений) по целому ряду предметов Европейскому союзу.
:: Regional economic integration organization means an organization comprised of sovereign States that have transferred competence to that organization in respect of matters governed by the Certification Scheme.
:: Региональная организация экономической интеграции означает организацию, состоящую из суверенных государств, передавших этой организации компетенцию в вопросах, регулируемых системой сертификации,
Paragraph 2.1., delete parts of the last sentence that describe the REIO: "and to which their member States have transferred powers in the fields covered by this Agreement."
Пункт 2.1, исключить части последнего предложения, в которых описываются региональные организации экономической интеграции: "и которым их государства-члены передали полномочия в областях, охватываемых настоящим Соглашением".
I have transferred my debt to Edwin Epps.
Я передал свою закладную Эдвину Эппсу.
Harlens must have transferred our conciseness into these bodies! Bodies?
Харлан должно быть передал наше сознание в эти тела.
I have transferred deed to all my gladiators to Solonius, under whose noble banner they will fight this day.
Я передал всех своих гладиаторов Солонию, под чьим благородным именем они будут сегодня сражаться.
'Files with patients who transferred to another facility' 'have transferred with them, most of the others were sent' 'to River Hill Davis Center.'
Файлы с пациентами, которые переведены на другой объект передали с ними, большинство других были отправлены в центр River Hill Davis.
(b) To recognize the validity of domestic permits issued to drivers whose normal residence at the time of such issue was not in the territory in which the permit was issued or who since such issue have transferred their residence to another territory.
b) признавать действительность национальных водительских удостоверений, выданных водителям, обычное местожительство которых в момент выдачи удостоверений находилось не на территории, где были выданы удостоверения, или которые перенесли свое местожительство после выдачи удостоверений на другую территорию.
(b) To recognize the validity of permits as aforesaid issued to drivers whose normal residence at the time of such issue was not in the territory in which the permit was issued or who since such issue have transferred their residence to another territory.
b) признавать действительность вышеуказанных водительских удостоверений, выданных водителям, обычное местожительство которых в момент выдачи удостоверений находилось не на территории, где были выданы удостоверения, или которые перенесли свое местожительство после выдачи удостоверений на другую территорию.
Such decisions have been justified on the grounds of an Israeli determination that these people have "transferred their centre of life outside of Israel", based on periods of time spent outside of their home city, thereby treating Palestinian Jerusalemites as "resident immigrants", subject to discriminatory immigration controls.
Такие решения обосновываются тем, что, по мнению Израиля, эти люди "перенесли центр своей жизни за пределы Израиля", исходя из сроков, которые они проводят за пределами своего родного города; тем самым палестинцы - жители Иерусалима - рассматриваются в качестве "резидентов-иммигрантов", на которых распространяются дискриминационные меры иммиграционного контроля.
Whatever it is must have transferred through Pierce's bite.
Похоже, что эта зараза перенеслась через укус Пирса.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test