Translation for "have let" to russian
Translation examples
We have let folly prevail and are surprised today to see the fury of a people.
Мы позволили возобладать неразумному подходу и удивляемся сегодня, когда видим гнев народа.
If the people of the past had actually possessed something, they would have kept it and would not have let you possess it now.
Если бы народы прошлого действительно чемнибудь владели, то они сохранили бы это и не позволили бы вам этим владеть.
Israel could have let despair and cynicism overtake diplomacy and could have declared that the peace process had failed.
Израиль мог бы позволить отчаянию и пессимизму возобладать над дипломатическими усилиями и объявить о провале мирного процесса.
I believe they would have let me come home on foot but because of the injuries they have inflicted on me, they decided to bring me back home, by car.
Я думал, что они позволят мне отправиться домой пешком, но из-за тех ран, что они нанесли мне, они решили отвести меня домой на автомобиле.
- I shouldn't have let
- Я не должна была позволить
It would have let
Такое мог бы себе позволить
Would you have let me?
Ты бы мне позволила?
You should have let us fight.
Позволь нам устроить поединок.
I wouldn't have let him.
Я бы ему не позволил.
We wouldn't have let him.
Мы бы ему не позволили.
Should have let me die.
Должен был позволить мне умереть.
I would have let you.
Я бы тебе не позволил.
I should have let him.
Я должна была позволить ему.
Dumbledore wouldn’t have let any of us drown!”
Да Дамблдор никогда бы не позволил нам утонуть!
Could Dumbledore have let such things happen?
Неужели Дамблдор мог спокойно позволить случиться тому, о чем говорила Мюриэль?
There aren’t many who’d have let you hire werewolves, or keep Hagrid, or decide what to teach your students without reference to the Ministry.
Немногие позволили бы вам взять на работу оборотня и Хагрида или без согласования с Министерством решать, что и как преподавать ученикам.
Would Dumbledore have let me teach at this great school, put so much trust in me all these years, had I not proved myself to him?
Разве Дамблдор позволил бы мне преподавать в нашей великой школе, если бы все эти годы не питал ко мне такое доверие?
“Firenze saved me, but he shouldn’t have done so… Bane was furious… he was talking about interfering with what the planets say is going to happen… They must show that Voldemort’s coming back… Bane thinks Firenze should have let Voldemort kill me… I suppose that’s written in the stars as well.”
— Флоренц спас меня, но он не должен был так поступать… Бэйн был в ярости… Он говорил, что Флоренц помешал свершиться тому, что предвещали планеты… Должно быть, они предвещали возвращение Волан-де-Морта… Бэйн считает, что Флоренц должен был позволить Волан-де-Морту убить меня. Я думаю, звезды предсказали мою смерть.
“So, you smashed my prophecy?” said Voldemort softly, staring at Harry with those pitiless red eyes. “No, Bella, he is not lying… I see the truth looking at me from within his worthless mind… months of preparation, months of effort… and my Death Eaters have let Harry Potter thwart me again…”
— Итак, ты разбил мое пророчество? — вкрадчиво спросил Волан-де-Морт, устремив на Гарри безжалостный взор своих красных глаз. — Нет, Белла, он не лжет… Я вижу правду, которая глядит на меня из его никчемного мозга… целые месяцы подготовки, столько усилий… и вы, Пожиратели смерти, позволили Гарри Поттеру снова расстроить мои планы…
Tom would have let me in.
Том бы меня впустил.
I would have let you in.
Я бы впустила тебя.
Would you have let me into your house.
Вы меня впустите?
Could Mosca have let her back in?
Моска мог впустить её обратно?
Therefore, he must have let Bodeen in.
Он, должно быть, впустил Бодина.
They could have let him in.
Они могли бы его и впустить.
If you just would have let me inside...
Если бы ты впустил меня..
Someone on the inside must have let them in.
Их должен был впустить кто-то внутри.
Miranda would never have let him into her flat.
Миранда ни за что бы его не впустила.
The man who should have let us in was cut down.
Тот, кто должен был нас впустить, погиб.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test