Translation for "have got" to russian
Have got
verb
Translation examples
I have got to get my own life.
Я должна иметь свою личную жизнь.
But could Jane have got to any of those?
Но могла ли Джейн иметь к чему-то из этого отношение?
Alfred can't have got into trouble with the police. That's not possible.
Альфред не мог иметь неприятности с полицией, это невероятно!
If you must know... ..I have got used to having a companion.
Если уж тебе так хочется знать, то я привыкла иметь собеседника.
they must have got a kick out of listening to me talk about my grandchildren.
Я должен отказаться теперь от всех надежд иметь внуков.
But she could have got an idea who did kill him.
Я сомневаюсь в этом очень сильно. Но она могла иметь представление, кто убил его.
Don't say anything until you have got everything you need... food, coal and other essentials.
Ничего не говорить, пока вы не будете иметь все необходимое -... еду, уголь и прочее.
'Cause I never would have got through this if I didn't have the best partner a cop could have.
Потому что я бы никогда не справился с этим, если бы у меня не было лучшего партнера, которого мог бы иметь коп.
I have got a 2:00 parent-teacher conference, so I'm afraid I'm going to have to cut right to the chase.
У меня 2:00 родитель-учитель конференция, так что я боюсь, что я буду иметь чтобы сразу перейти к погоне.
and in order to pay the tax he will give up a part of the additional conveniency which he might have had from a house of ten pounds a year more rent. He will give up, I say, a part of this additional conveniency; for he will seldom be obliged to give up the whole, but will, in consequence of the tax, get a better house for fifty pounds a year than he could have got if there had been no tax. For as a tax of this kind by taking away this particular competitor, must diminish the competition for houses of sixty pounds rent, so it must likewise diminish it for those of fifty pounds rent, and in the same manner for those of all other rents, except the lowest rent, for which it would for some time increase the competition.
для того чтобы уплатить налог, он откажется от части добавочных удобств, какие мог бы иметь от дома, стоящего на 10 ф. в год дороже. Я говорю: от части добавочных удобств, потому что он лишь в редких случаях лишится всех этих удобств, так как благодаря налогу он получит за 50 ф. в год лучший дом, чем мог бы получить за эту сумму при отсутствии налога. Ибо подобно тому как налог этого рода, устраняя данного соискателя, должен уменьшить спрос на дома в 60 ф., он должен также уменьшить спрос и на дома в 50 ф. и вообще на дома в любую другую цену, исклю чая самые дешевые дома, спрос на которые он на некоторое время усилит.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test