Translation examples
Only children who have committed serious offences are placed in specialized centres.
В специальные учреждения помещаются только те дети, которые совершают серьезные преступления.
But so should Israelis who have committed violations of international humanitarian law on a much greater scale.
Но это относится и к израильтянам, которые совершают нарушения международного гуманитарного права в гораздо большем масштабе.
(2) Any person who commits an offence outside Zambia is deemed to have committed that offence in Zambia if:
2) Любое лицо, которое совершает преступление за пределами Замбии, считается совершившим это преступление в Замбии, если:
For these reasons, the recruiter, or whoever is functionally in control of the act, is considered to have committed the offence of unlawful association in concurrence with the offence indirectly committed by the recruited individuals.
Таким образом, ответственность за создание незаконного объединения и соучастие в преступлениях, которые совершаются при помощи завербованных лиц, несет вербовщик или фактический организатор.
We call on those countries to issue indictments and to bring to justice those Israelis who have committed war crimes against our Palestinian people.
Мы призываем эти страны выдвинуть обвинения и передать в руки правосудия тех израильтян, которые совершают военные преступления против нашего палестинского народа.
Several individuals have been identified as having committed acts intended to impede the work of AMIS, including perpetrating hostile acts against AMIS personnel.
Было выявлено несколько лиц, которые совершали действия, призванные воспрепятствовать работе МАСС, в том числе враждебные действия, направленные против персонала МАСС.
This applies to Palestinians who fire Qassam rockets into Israel; and more so to members of the IDF who have committed such crimes on a much greater scale.
Это относится к палестинцам, обстреливающим Израиль ракетами "Кассам", и еще в большей степени к военнослужащим ИСО, которые совершают подобные преступления в гораздо большем масштабе.
The Syrian-Turkish border is long, and that length is being exploited in operations to smuggle weapons, equipment and the armed terrorists who have committed massacres in Syria.
Сирийско-турецкая граница протяженная, и этой протяженностью пользуются те, кто занимается контрабандной переброской оружия, снаряжения и вооруженных террористов, которые совершали массовые кровопролития в Сирии.
Strengthening and expanding the international alert system to inform and communicate information about individuals having committed criminal offenses and likely to reoffend in other countries;
d) укрепления и расширения международной системы предупреждения для информирования и распространения информации о лицах, которые совершали уголовные преступления и вполне могут вновь совершить их в других странах;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test