Translation for "have a feeling" to russian
Similar context phrases
Translation examples
I have a feeling it's not just a simple malfunction.
У меня есть чувство, что это не простая неисправность.
And I have a feeling this is a potential gold mine.
И у меня есть чувство это потенциальная золотая жила.
When the butler brought back Wolfshiem's answer I began to have a feeling of defiance, of scornful solidarity between Gatsby and me against them all.
Когда я прочитал привезенный лакеем ответ Вулфшима, во мне поднялось чувство гнева, смешанного с отвращением, и в этом чувстве мы с Гэтсби были заодно против них всех.
AND, UH... I HAVE A FEELING IT'S GOING TO BE GREAT.
И.. у меня есть ощущение, что все будет прекрасно.
I have a feeling there's something they're not telling us.
У меня есть ощущение, что они чего-то нам недоговаривают.
I have a feeling Kafka was good at table tennis.
У меня есть ощущение, что Кафка прекрасно играл в настольный теннис.
I have a feeling this week may not end well.
У меня есть ощущение, что эта неделя может не очень хорошо закончиться.
But I have a feeling you might be able to help me.
Но у меня есть ощущение, что ты мог бы помочь мне.
I have a feeling Sammy ran with some really bad dudes.
У меня есть ощущение, что Сэмми имел дело с очень нехорошими людьми.
But I have a feeling you're gonna give 'em a great shot in the arm.
Но у меня есть ощущение, что ты станешь поощрительным стимулом.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test