Translation examples
(b) a heavy-haul line in Mongolia for the transport of coal;
b) строительство в Монголии железнодорожной линии, рассчитанной на перевозку тяжелых грузов, которая будет использоваться для транспортировки угля;
Propulsion units permitting only short-haul operation shall not constitute own means of propulsion.
Гребные установки, используемые для перемещения/транспортировки плавучего оборудования только на небольшие расстояния, не должны рассматриваться в качестве собственной гребной установки.
The aircraft, owned by Dr. Kisoni, a Congolese national, primarily hauls commercial and supply goods into Mongbwalu and transports gold out.
Самолет, принадлежащий дру Кисони, гражданину Конго, в основном используется для транспортировки коммерческих грузов в Монгбвалу и вывозит оттуда золото.
1. The Transportation and Movements Integrated Control Centre will combine the movement of personnel and cargo between missions in Africa, using all available transportation assets and any mode, including optimized utilization of long-haul passenger and cargo aircraft.
1. Объединенный центр управления транспортными перевозками будет обеспечивать консолидацию всех грузопассажирских потоков между миссиями в Африке, используя все имеющиеся в наличии транспортные средства и способы транспортировки, включая оптимизированное использование магистральных грузопассажирских самолетов.
Women need alternatives that require less physical energy for planting, irrigating and harvesting crops, grinding grains and processing staple foods, hauling water for household, agricultural and commercial uses, and for transporting goods and materials.
Женщины нуждаются в альтернативных приспособлениях, которые требуют меньше физических усилий для выращивания культур, орошения и сбора урожая, размалывания зерновых культур и обработки основных пищевых продуктов, доставки воды для домашнего хозяйства, сельскохозяйственных и коммерческих целей и транспортировки товаров и материалов.
57. The Statistics Group Steering Committee also drew up two pilot questionnaires on: passenger traffic statistics divided into short and long-haul traffic, as well as an up-date of Table 31 "Staff" because this table no longer reflected the structure of European Union railway companies.
57. Руководящий комитет Группы по статистике также разработал два экспериментальных вопросника по статистике пассажирских перевозок в разбивке по транспортировке на короткие и на большие расстояния, а также обновленный вариант таблицы 31 "Персонал", т.к. данная таблица уже не отражает структуру железнодорожных компаний Европейского союза.
A truck suspected of hauling drugs
Грузовик, который подозревался транспортировке наркоты
Means we'll finally get out of the ice-hauling business and into the Earth-Mars business.
И тогда мы перестанем заниматься транспортировкой льда И начнем работать между Землей и Марсом.
So the sophistication of the team cuts out a cash haul-- it's too easy to trace and too hard to carry.
Так-с, изощрённость банды разбивается об транспортировку наличных... довольно легко отследить и очень сложно перевозить.
The mainline can move around while the gear soaks and be dragged across the seabed in the process of hauling the gear.
Возможны перемещения яруса по мере намокания снасти, а также в процессе установки и подбора.
Scheduling of the movement of cars will reduce cross-hauling of empty cars and reduce delays to loads and empties at intermediate yards.
Планирование движения вагонов ведет к сокращению ненужных перемещений порожних вагонов и простой грузов и порожняка на промежуточных сортировочных станциях.
Because of their smaller size, child labourers are used to mine hard-to-reach deposits, haul ore or concentrate, or assist in preparing food.
Из-за своего малого роста дети используются для разработки труднодоступных залежей, занимаются откаткой руды или концентрата или помогают готовить пищу.
Natural raw materials for cement production like limestone, chalk marl, shale or clay are extracted from quarrying and mining operations (e.g. rock drilling, blasting, excavation, hauling and crushing), before they are crushed in a mill or press and made chemically homogeneous by mixing the raw materials in controlled proportions.
144. Природные сырьевые материалы для производства цемента, такие как известняк, мягкий известняк, сланец или глина, извлекаются при добыче в карьерах и горных работах (например, при бурении, взрывных работах, выемке, откатке и дроблении), после чего они размалываются или прессуются и доводятся до химически однородного состояния путем смешивания сырьевых материалов в контролируемых пропорциях.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test