Translation for "has performed" to russian
Has performed
Translation examples
During that period, he has performed his duties with professionalism and dedication.
Выполняя свои обязанности в этот период, он проявил профессионализм и преданность делу.
Only then will we be able to say that the key has performed the task of opening the door of the Conference on Disarmament to the future.
И только тогда мы будем в состоянии сказать, что ключ выполнил свою задачу: открыл перед Конференцией по разоружению дверь в будущее.
It hopes that it has performed its duties fairly and impartially and that its investigation of the facts has been characterized by objectivity.
Она надеется, что выполнила свои задачи честно и беспристрастно и что расследование ею фактов было объективным.
Similarly if goods are loaded on board a vessel in the designated port the seller has performed its duty of delivery.
Аналогичным образом, если товар погружен на борт судна в назначенном порту, считается, что продавец выполнил свое обязательство по доставке товара30.
During the period, the Unit has performed this operation for 37 entities, and 51,000 items are already physically inventoried.
В течение этого периода Группа выполнила данную проверку в 37 организациях, при этом была проведена физическая инвентаризация 51 000 предметов имущества.
On the basis of its findings at paragraphs 1261-1263, supra, the Panel has performed a valuation of SerVaas' direct losses as follows.
1264. Основываясь на своих заключениях, приведенных выше в пунктах 12611263, Группа выполнила приведенную ниже оценку прямых потерь корпорации "СерВаас".
(b) Where the agreement has a performance clause, the receivable and related revenue is not recorded until UNICEF has performed its obligation.
b) если в соглашении оговаривается необходимость добиться определенных результатов, то сумма к получению и связанное с ней поступление не учитываются до того, как ЮНИСЕФ выполнит свое обязательство.
It is important to mention that the United Nations, in its impartial and central role, has performed its assignments in preparing the election and registering voters.
Важно отметить, что Организация Объединенных Наций, которая играет беспристрастную и важную роль, выполнила свои задачи по подготовке выборов и регистрации избирателей.
A highly specialized investment consultant company has performed a request for information to assess what the most suitable services are that meet the asset composition of the Fund.
Одна высокоспециализированная инвестиционная консультативная фирма выполнила информационный запрос по оценке того, какие виды услуг в наибольшей степени соответствуют структуре активов Фонда.
Besides, wherever permitted, the exception could be used to withhold the performance until the other party has performed its obligation in respect of the same instalment.
Кроме того, в разрешенных случаях это исключение может использоваться, чтобы приостановить осуществление до тех пор, пока другая сторона не выполнит свое обязательство в отношении данной партии.
In less than 100 years, science has performed a miracle.
Через меньше чем 100 летнаука выполнила чудо.
ONCE THE PARTY OF THE SECOND PART HAS PERFORMED HIS FUNCTION, HE IS FREE OF ANY FURTHER OBLIGA... OBLIGATION.
"Когда представитель второй стороны выполнит свою функцию, он освобождается от любых дальнейших обяза... обязательств"...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test