Translation for "has managed" to russian
Has managed
Translation examples
It has managed to make use of the available opportunity.
И ей удалось воспользоваться подвернувшейся возможностью.
The country has managed to slow down deforestation.
В стране удалось затормозить процесс обезлесения.
The Centre has managed to gain visibility and credibility.
Ему удалось привлечь к себе внимание и завоевать доверие.
Cuba has managed to succeed thanks to solidarity.
Кубе удалось добиться успехов благодаря солидарности.
(a) The Commission has managed to maintain a high political profile.
a) Комиссии удалось сохранить высокий политический авторитет.
The campaign has managed to address a variety of target groups.
Кампанией удалось охватить целый ряд целевых групп.
Consequently, Al-Shabaab has managed to maintain an effective and
Таким образом, «Аш-Шабаабу» удалось сохранить эффективное и предполагающее применение
Finally in 2000-2002 Moldova has managed to strengthen its economy.
В 2000 - 2002 годах Молдове удалось наконец укрепить свою экономику.
Despite the obstacles faced, the CD has managed to keep the momentum alive.
Несмотря на встречающиеся препятствия, КР удалось сохранить динамику.
ASEAN has managed to make significant progress in ensuring environmental sustainability.
АСЕАН удалось добиться значительного прогресса в обеспечении экологической устойчивости.
The resistance has managed to get Adalind Schade
Сопротивлению удалось увезти от нас
Which explains how K'tano has managed to survive.
Что объясняет, как КТано удалось остаться в живых.
But fortunately I think Mr. Seo has managed both.
Но, к счастью, господину Со это удалось.
Until now, no one has managed to intercept it.
До сих пор никому не удалось перехватить этот поезд.
The Vice President, or VEEP, has managed to punch her way through...
Вице-президенту, или ВИЦЕ, удалось пробиться...
And your government has managed to rid them of any meaning.
И вашему правительству удалось лишить их всякого смысла.
According to Toby, that's something that nobody else has managed to do.
По словам Тоби, этого ещё никому не удалось сделать.
Some clever scientist has managed to get usable DNA from a corpse.
Одному умному учёному удалось выделить образец ДНК из трупа.
And once again, Katana Girl has managed to get in the way.
И снова... этой Катане удалось встать у меня на пути.
Now, Beth has managed to convince her parents to have dinner with you tonight...
Итак, Бет удалось убедить родителей пообедать с тобой сегодня...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test