Translation for "has justified" to russian
Translation examples
During the recent period the safeguards system has justified itself.
В последнее время система гарантий оправдала себя.
Moreover, decisions impinging on critical issues of peace and security are being taken by a handful of States, a state of affairs that has justifiably given rise to indignation and resentment.
Кроме того, решения, имеющие значение для критических вопросов мира и безопасности, принимаются малочисленной группой государств, и это положение оправданно вызывает негодование и возмущение.
The Act has justifiable restrictions which were permitted under article 21 of the International Covenant on Civil and Political Rights and have been affirmed in the Zambian courts.
Закон содержит оправданные ограничения, допустимые в соответствии со статьей 21 Международного пакта о гражданских и политических правах, которые были подтверждены замбийскими судами.
It can now confidently be said that the Council has demonstrated its ability to carry out the task given to it. It has justified the trust of the international community and does not need any far-reaching reform.
Сегодня можно с уверенностью сказать, что Совет доказал свою способность выполнять возложенные на него задачи, оправдал доверие международного сообщества и не нуждается в кардинальном реформировании.
The direct connection between the current Croatian authorities and the traditions fostered by the Fascist puppet, so-called Independent State of Croatia, where, during the Second World War, a horrifying genocide of over 1 million Serbs, Jews, Gypsies and members of other nations was committed, has justifiably given rise to fear among the Serbs of history repeating itself.
Прямая связь между нынешними хорватскими властями и традициями, установленными фашистской марионеткой, так называемым Независимым Государством Хорватии, где во время второй мировой войны в отношении одного миллиона сербов, евреев, цыган и представителей других наций осуществлялся геноцид, вполне оправданно вызывает среди сербов опасения в том, что история повторяется.
The progress achieved has justified the decision taken by the General Assembly in response to the need for what the Assembly, in preambular paragraph 4 of its resolution 45/179, called a more comprehensive and integrated approach to international drug control and a more efficient structure across the United Nations system in order to use available resources in the most efficient way to enable the United Nations to play a central and greatly enhanced role in that field.
Достигнутый прогресс оправдал решение, принятое Генеральной Ассамблеей в ответ на необходимость в том, что Генеральная Ассамблея в пункте 4 преамбулы свoей резолюции 45/179 назвала более глобальным и комплексным подходом к международной борьбе с наркотиками и более эффективным механизмом в рамках всей системы Организации Объединенных Наций, с тем чтобы можно было наиболее эффективным образом использовать имеющиеся ресурсы с целью обеспечить Организации Объединенных Наций возможность играть центральную и значительно более весомую роль в этой области.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test