Translation for "has be be" to russian
Translation examples
That promise has to be kept, and it has to be kept by all.
Это обещание должно быть выполнено, и оно должно быть выполнено всеми.
Reform has to be real, and it has to be soon.
Реформа должна носить реалистический характер и ее проведение должно состояться по возможности скорее.
This has to change.
Так быть не должно.
It has to be as bunves.
Должно быть bunves.
It has the ambition to:
Его реализация должна:
It has to include:
Она должна включать:
But one has to be a realist.
Но мы должны быть реалистами.
It has to save money.
Она должна экономить.
This has to be stopped.
Это должно быть приостановлено.
For she has to observe her cleanliness now.
Ведь она теперь чистоту наблюдать должна.
That money has to come from somewhere .
Вы же понимаете, что эти деньги должны были откуда-то взяться.
Anyway, Umbridge had to give in. Ha!
В общем, Амбридж должна была уступить. Ха!
It has to get worse before it gets better.
Сначала должно стать хуже, чтобы потом отпустило.
They have precisely an hour to recover what has been taken from them.
За час они должны найти то, что у них отобрали.
and besides, you should have come with the caretaker.” “The floor has been washed;
а к тому же вы должны с дворником прийти. — Пол-то вымыли;
Or has the field of Gondor destroyed his hope in war, so that he falls to haggling?
Должно быть, после разгрома на гондорской равнине он предпочитает не воевать, а торговаться?
and what those means are, it is not very easy to conceive, and it has not yet been explained.
Каковы должны быть эти средства — это не очень легко представить себе и еще не выяснено.
But—” “If he has forbidden it, you ought not to speak,” said Snape at once. “The Dark Lord’s word is law.”
Но… — Если он запретил, ты не должна ничего говорить, — быстро сказал Снегг. — Слово Темного Лорда — закон.
The Organization has no capital base; it has effectively no reserves.
Организация не имеет основы в виде капитала и фактически не имеет резервов.
(a) has a capacity of:
а) имеет вместимость:
has invalid personal identification or entry documents, or has no entry documents;
5. имеет недействительное удостоверение личности или документы на въезд или не имеет документов на въезд;
Since Ukraine has no diplomatic mission in the Sudan and the Sudan has no embassy in Ukraine, paragraph 3 (a) of resolution 1054 (1996) has no bearing on the subject.
Поскольку Украина не имеет дипломатического представительства в Судане, а Судан не имеет посольства в Украине, пункт 3a резолюции 1054 (1996) не имеет отношения к делу.
Everyone has:
Каждый имеет право:
She has one daughter.
Имеет дочь.
Nearly one-third of the world has no access to electricity, and another third has only poor access.
Почти треть населения мира не имеет доступа к электричеству, а еще треть -- имеет недостаточный доступ.
'Whoso has no country has no God.' That is not my own expression;
«Кто почвы под собой не имеет, тот и бога не имеет». Это не мое выражение.
A shepherd has a great deal of leisure;
Пастух имеет очень много досуга;
Can there be an appearance of that which has no form?
Может ли мерещиться в образе то, что не имеет образа?
If I may so express it, he has a right to be proud.
Он, если можно так сказать, имеет право быть гордым.
What precisely has a special influence on him now?
Что именно теперь имеет на него особенное влияние?
"He has the right--the right--"-murmured Burdovsky.
– Он имеет право, право!.. – бормотал Бурдовский, впрочем тоже совсем как потерянный.
"Every man has the right to his own judgments," she said.
– Всякий имеет право на собственные суждения, – сказала она.
He's innocent and susceptible to everything. He has heart;
Невинен и ко всему восприимчив. Сердце имеет;
Every park has its beauty and its prospects;
Каждый парк имеет особую красоту и очарование.
"He says: 'The art of kanly still has admirers in the Empire.
– «Старинное искусство канли имеет еще поклонников в Империи».
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test