Translation for "harmless" to russian
Harmless
adjective
Translation examples
Studies on contraception by effective and harmless means and methods and on preventing abortion
проведением работы по контрацепции эффективными и безвредными средствами и методами, профилактике абортов;
:: All extracting enterprises must introduce only ecologically harmless production techniques.
:: Все добывающие предприятия должны внедрять только экологически безвредные производства.
Quite recently, eminent international experts have demonstrated the harmlessness of these tests.
Совсем недавно видные международные эксперты продемонстрировали безвредность этих испытаний.
Additionally, they had only produced a harmless, non-pathogenic strain of bacillus anthracis.
Кроме того, они произвели лишь безвредный, непатогенный штамм Bacillus anthracis.
Before, it supported their use because WHO proved they were harmless to the fetus.
До этого оно поддерживало их применение, поскольку ВОЗ доказало, что оно безвредно для половой системы женщины.
Harmless vegetable matter associated with the product, such as residues of peduncles, pedicels, leaves or seeds.
Безвредные материалы растительного происхождения, сопутствующие продукту, такие как остатки плодоножек, стебельков, листьев или семян.
Many metals in elemental or metallic form may be relatively harmless (with mercury a notable exception).
В элементарной или металлической форме многие металлы сравнительно безвредны (за таким важным исключением, как ртуть).
In spite of increasing evidence of long-term toxicity, ATS are perceived as safe and harmless.
3. Вопреки растущим свидетельствам того, что САР обладают долговременным токсическим эффектом, они считаются якобы безопасными и безвредными.
Otherwise, harmless, absolutely harmless.
В противном случае безвредна, абсолютно безвредна.
- It's totally harmless.
- Это совершенно безвредно.
I'm quite harmless.
Я совершенно безвредный.
They're perfectly harmless...
Они совершенно безвредны.
Such a view excluded the possibility of harmless error.
Такое мнение исключает возможность безобидной ошибки.
We are even more troubled by operative paragraph 12, even though it looks harmless.
Мы еще больше были обеспокоены содержанием пункта 12 постановляющей части, даже если он кажется безобидным.
Such tricks by the Armenian side would be harmless if they were of a purely propagandistic character.
Подобные приемы армянской стороны были бы безобидны, если бы они носили чисто пропагандистский характер.
That process began with the apparently harmless folk-tales related to entertain children.
Начало этому процессу кладут на первый взгляд безобидные народные сказки, рассказываемые детям, чтобы их развлечь.
Nevertheless, as harmless errors did occur from time to time, she proposed that the last sentence should be removed.
Тем не менее, поскольку безобидные ошибки иногда возникают, она предлагает исключить последнее предложение.
The abstract and general nature of these obligations transforms the norm into a "wish", i.e. a harmless statement of good intention.
Абстрактный и общий характер этих обязанностей превращает норму в "желание", т.е. безобидное заявление о благих намерениях.
If those bombs are as harmless and as safe as that State claims, then why not test them on its own soil?
Если эти бомбы такие безобидные и безопасные, как это государство утверждает, то почему тогда оно не проводит испытания на своей собственной земле?
In Cambodia, an average of 129 pieces of harmless metal are found and uncovered for every mine found and uncovered, greatly slowing the de-mining process.
В Камбодже на каждую обнаруженную и извлеченную мину приходится в среднем 129 единиц безобидных металлических предметов, что значительно замедляет процесс разминирования.
In the case of Joseph Standley Faulder, a Canadian national, the Fifth Circuit Court of Appeals called Texas's violation of the Convention a harmless error.
В случае канадского гражданина Джозефа Стэндли Фолдера пятый окружной апелляционный суд назвал нарушение Конвенции, допущенное судом Техаса, безобидной ошибкой.
The teller, believing the requested statement to be true, issues what is believed to be a harmless letter, which the fraudster then uses in an investment scam to give credibility to himself and to the fraud.
Кассир, считая, что данное заявление соответствует действительности, выдает кажущееся безобидным письмо, которое мошенник использует впоследствии в афере с инвестициями, с тем чтобы вызвать доверие к себе и придать достоверность мошенничеству.
It's probably harmless.
Вероятно это безобидно.
She was harmless.
Она была безобидна.
Sounds harmless enough.
Звучит довольно безобидно.
- Perfectly harmless remark.
- Совершенно безобидное замечание.
I have understood since that they were sea lions, and entirely harmless.
Впоследствии я узнал, что это были морские львы, вполне безобидные животные.
He struck most of the friends he had made on Earth as an eccentric, but a harmless one—an unruly boozer with some oddish habits.
Большинство друзей-землян считало его эксцентричным, но безобидным – так, безалаберный выпивоха со странностями.
He grabbed the second Kill-O-Zap gun, blasted a perfectly harmless accounting computer and rushed out into the corridor, followed by the others.
Он сгреб второй Килл-О-Запп, пристрелил абсолютно безобидный компьютер и бросился по коридору, сопровождаемый остальными.
How could Hagrid, even with his immense capacity to delude himself that fanged monsters were loveably harmless, fool himself that Grawp would ever be fit to mix with humans?
Как Хагрид, при всей его феноменальной способности видеть в клыкастых монстрах безобидных милашек, умудрился внушить себе, что Грохха можно приучить жить с людьми?
Professor Lupin had brought along a glass box containing a Hinkypunk, a little one legged creature who looked as though he were made of wisps of smoke, rather frail and harmless looking.
Люпин принес стеклянный ящик с болотным фонарником. Это хрупкое и безобидное на вид одноногое существо, казалось, было составлено из струек дыма.
Folly and injustice seem to have been the principles which presided over and directed the first project of establishing those colonies; the folly of hunting after gold and silver mines, and the injustice of coveting the possession of a country whose harmless natives, far from having ever injured the people of Europe, had received the first adventurers with every mark of kindness and hospitality.
Безумие и несправедливость были, по-видимому, основными началами, какими руководствовались при первоначальном проекте учреждения этих колоний, — безумие в поисках золотых и серебряных рудников и несправедливость в желании завладеть страной, безобидные жители которой не только никогда не причиняли вреда европейцам, но и приняли первых пришельцев со всевозможными свидетельствами доброжелательства и гостеприимства.
“Not so, by God!” Svidrigailov replied, guffawing. “Though I won't argue, let it be fanfaron; and why not a bit of fanfaronade, since it's quite harmless? I lived for seven years on Marfa Petrovna's estate, and so now, having fallen upon an intelligent man like you—intelligent and curious in the highest degree—I'm simply glad of a little chat, and, besides, I've drunk this half glass of wine and it's already gone to my head a bit. And, above all, there is one circumstance that has braced me very much, but which I...shall pass over in silence.
— Ну, ей-богу же, нет! — хохоча отвечал Свидригайлов, — а впрочем, не спорю, пусть и фанфарон; но ведь почему же и не пофанфаронить, когда оно безобидно. Я семь лет прожил в деревне у Марфы Петровны, а потому, набросившись теперь на умного человека, как вы, — на умного и в высшей степени любопытного, просто рад поболтать, да, кроме того, выпил эти полстакана вина и уже капельку в голову ударило. А главное, существует одно обстоятельство, которое меня очень монтировало, но о котором я… умолчу. Куда же вы? — с испугом спросил вдруг Свидригайлов.
They caused many victims among children, who were attracted by the shape and colour of those weapons, which resembled harmless toys: a year after the first Gulf war, doctors in Kuwait had found that 60 per cent of the victims of unexploded ordnance - mostly cluster munitions - were children aged under 15.
Они причиняют много жертв среди детей, которых привлекает форма и цвет этого оружия, походящего на невинные игрушки: спустя год после первой войны в Заливе кувейтские врачи констатировали, что 60 процентов жертв неразорвавшихся боеприпасов, в большинстве случаев - кассетных, составляли дети в возрасте до 15 лет.
It's harmless fun.
Это же невинная забава.
A big, harmless mistake.
Огромная, невинная ошибка.
Oh, a harmless exhibition.
О, невинное представление.
It was a harmless prank.
Невинная шутка же.
- It's usually pretty harmless.
- Обычно все довольно невинно.
It's a harmless pocketknife.
Это невинный перочинный нож.
He's sweet and harmless.
Он милый и невинный.
Eric, it seems harmless.
Эрик, это кажется невинным.
You think that this is harmless?
Вы считаете его невинным?
It's a harmless pair of... Numchucks?
Это невинная пара... нунчак?
And we must not suppose that all this is harmless and without danger to ourselves. Oh, no;
И не думайте, чтоб это было всё так невинно и бесстрашно для нас;
I quite understand you. You mean that an innocent lie for the sake of a good joke is harmless, and does not offend the human heart.
– Понимаю-с. Невинная ложь для веселого смеха, хотя бы и грубая, не обижает сердца человеческого.
As for the letters N.P.B., he looked on that as a harmless joke, a mere childish piece of mischief--so childish that he felt it would be shameful, almost dishonourable, to attach any importance to it.
Что же касается до букв Н. Б., то, на его взгляд, тут была одна только невинная шалость, самая даже детская шалость, так что и задумываться об этом сколько-нибудь было бы совестно и даже в одном отношении почти бесчестно.
“No, I see you don't believe me, sir; you keep thinking I'm just coming out with harmless jokes,” Porfiry picked up, getting merrier and merrier, ceaselessly chuckling with pleasure, and beginning to circle the room again, “and of course you're right, sir;
— Нет, вы, я вижу, не верите-с, думаете всё, что я вам шуточки невинные подвожу, — подхватил Порфирий, всё более и более веселея и беспрерывно хихикая от удовольствия и опять начиная кружить по комнате, — оно, конечно, вы правы-с;
ни в чем не повинный
adjective
3. Since the last review of the said resolution, LAF recorded that the Israeli forces have persistently committed 247 air, 27 maritime and 118 land violations. (Violations as provided by LAF covering the period from 8 October 2007 to 7 February 2008 are listed in previous letters from the Permanent Representative of Lebanon.a) Those violations are becoming systematic breaches of the Blue Line and resolution 1701 (2006), especially on land; Israel has repeatedly infiltrated Lebanese soil violating the Blue Line to kidnap Lebanese citizens, be it in the Shaba'a area by kidnapping harmless shepherds -- Fadi Abdul Al was kidnapped on 7 January 2008 and released on 8 January -- or in the Ghajar village vicinity.
3. Со времени проведения последнего обзора хода осуществления указанной резолюции ЛВС зарегистрировали многочисленные нарушения со стороны Израильских сил обороны (ИДФ): 247 случаев нарушения воздушного пространства, 27 случаев нарушения морских границ и 118 случаев нарушения сухопутных границ. (Представленные ЛВС перечни нарушений, охватывающие период с 8 октября 2007 года по 7 февраля 2008 года содержатся в предыдущих письмах Постоянного представителя Ливанаа.) Такие инциденты приобретают характер систематических нарушений режима <<голубой линии>> и положений резолюции 1701 (2006) -- речь идет в особенности о случаях нарушения сухопутных границ, так как израильские военнослужащие, в частности, неоднократно совершали вылазки через <<голубую линию>> на территорию Ливана с целью похищения ливанских граждан, как, например, это имело место в районе Мазария-Шабъа, где были похищены ни в чем не повинные пастухи (в частности, 7 января 2008 года был похищен и на следующий день освобожден Фади Абдель Ааль), и в окрестностях деревни Гаджар.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test