Translation for "harm others" to russian
Translation examples
We will not harm others.
Мы не причиним вреда другим.
17. Detainees were handcuffed while outside their cells in order to prevent them from harming others.
17. За пределами своих камер на задержанных надеваются наручники, с тем чтобы они не могли причинить вред другим.
All persons must enjoy the freedom to choose and practice the religion of their choice, as long as that practice does not harm others.
Все люди должны иметь свободу выбирать и исповедовать любую религию при условии, что это не наносит вреда другим.
Small satellites intent on harming other satellites must therefore operate in close proximity to their intended victims.
И поэтому малогабаритные спутники, предназначенные для причинения вреда другим спутникам, должны функционировать в тесной близости с их намеченными жертвами.
Special measures have been taken to control the use of certain fishing gear that could harm other marine species.131
Были приняты особые меры в целях контроля за применением некоторых видов орудий лова, которые могут причинять вред другим морским видам131.
Prisoners are assessed for their potential to harm themselves, for their potential to harm others, for indications of mental illness, for drug and alcohol addiction and for serious health issues.
Заключенные оцениваются на предмет потенциальной угрозы причинения вреда самим себе, потенциальной угрозы причинения вреда другим лицам, наличия признаков психического заболевания, наркомании и алкоголизма, а также серьезных патологий.
For instance, the Anti-Cyber Crime Law makes it an offence to use information technology to harm others and the Printing and Publications Act criminalizes defaming or insulting another person.
Например, согласно Закону о борьбе с киберпреступностью, использование информационных технологий во вред другим расценивается как преступление, а Закон о печати и публикациях предусматривает уголовную ответственность за опорочивание и оскорбление другого лица.
The rule of law was a cornerstone of the United Nations and of international peace and security, and all Member States had a duty to observe the principles of the Charter and to ensure that their actions did not harm other States.
Верховенство права - это краеугольный камень Организации Объединенных Наций, а также международного мира и безопасности, и все государства-члены обязаны соблюдать принципы Устава и обеспечивать, чтобы их действия не причиняли вреда другим государствам.
His Government was concerned at the unilateral and selective exercise of extraterritorial criminal and civil jurisdiction by national courts with no basis in any international norm or treaty or in international law, and condemned the enactment by States of politically motivated laws intended to harm other States.
Правительство Кубы выражает озабоченность по поводу одностороннего и избирательного осуществления экстерриториальной уголовной и гражданской юрисдикции национальными судами, что не имеет под собой никаких оснований ни в какой международной норме или договоре или в международном праве, и осуждает принятие государствами политически мотивированных законов, направленных во вред другим государствам.
As we conduct our resolute fight against terrorism, we should also consider that deprivation, lack of good governance and marginalization from the process of globalization can serve as a breeding ground for fanatics who can go so far as to take their own lives just to harm others.
В момент, когда мы ведем решительную борьбу с терроризмом, нам следует также учитывать, что лишения, отсутствие благого управления и маргинализация в ходе процесса глобализации могут служить питательной средой для фанатиков, которые готовы пожертвовать своей собственной жизнью, чтобы причинить вред другим.
All I do is harm others.
И в итоге только приносил вред другим.
Those are inactive and incapable of harming others.
Они неактивны и неспособны нанести вред другим.
He would never use his knowledge to harm others.
Он никогда не использовал бы его знания во вред другим.
Freedom is being able to do whatever does not harm others.
Свобода... Свобода состоит в возможности делать всё, что не наносит вреда другому.
I still think they take themselves far too seriously for my taste... but one thing they don't do is harm other people.
Я всё еще считаю, что они слишком серьезны для меня... но вот что они не делают - так это не причиняют вреда другим.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test