Translation for "happened again" to russian
Translation examples
He felt as though he had journeyed for miles and miles… it seemed impossible that less than twenty-four hours ago Cho Chang had been approaching him under the mistletoe… he was so tired… he was scared to sleep… yet he did not know how long he could fight it… Dumbledore had told him to stay… that must mean he was allowed to sleep… but he was scared… what if it happened again?
Ощущение было такое, как будто он прошел пешком сотни километров… Казалось невероятным, что меньше суток назад Чжоу Чанг подходила к нему под омелой… он так устал… он боялся уснуть… но не знал, долго ли сможет бороться со сном… Дамблдор велел остаться. Значит, наверное, можно спать… но страшно. Что, если это случится снова?
That must never happen again.
Это не должно повториться.
We do not want such a thing to happen again.
Мы не хотим, чтобы подобное повторилось.
There is no certainty that similar atrocities will not happen again.
Нет уверенности в том, что подобные зверства снова не повторятся.
I hope that the misunderstanding will not happen again.
Надеюсь, что недоразумение подобного рода впредь не повторится.
We must never allow it to happen again.
Мы должны приложить все усилия, чтобы это никогда не повторилось.
Such an evil must never be allowed to happen again.
Нельзя допустить, чтобы такое зло когда-либо повторилось.
That has happened before and it can happen again.
Это случалось ранее, и это может повториться сейчас.
There will be no hope of reaching our MDGs if that happens again.
Если это повторится, то надежд на достижение ЦРДТ не останется.
"I apologize," he said. "It will not happen again."
– Извини, – сказал он наконец. – Этого не повторится.
“Sorry, Professor, sorry! Won’t happen again!
— Извините, извините, профессор! — затараторил Джордан. — Больше не повторится!
I could have bitten any of you… That must never happen again.
Я мог укусить любого из вас… это не должно повториться!
but if the same circumstances were to happen again, I am sure I should be deceived again.
Но если бы прежние обстоятельства повторились, я, несомненно, была бы во второй раз введена в заблуждение.
But I knew it could happen again. The monster lived on, and the one who had the power to release it was not imprisoned.
Но я-то знаю, это может опять повториться — ведь монстр еще жив, а тот, кто способен освободить его, по-прежнему на свободе».
But the saving of eighteen or twenty thousand pounds a year in case of an event which is not improbable, which has frequently happened before, and which is very likely to happen again, is surely an object which well deserves the serious attention even of so great a company as the Bank of England.
Но сбережение 18 или 20 тыс. в год в случае наступления обстоятельств, которые не представляются невероятными, которые часто бывали раньше и, весьма вероятно, повторятся, — дело, безусловно, заслуживающее серьезного внимания такой крупной компании, как Английский банк.
He’d never felt anything like that. It happened again. It was as though the broom was trying to buck him off. But Nimbus Two Thousands did not suddenly decide to buck their riders off. Harry tried to turn back toward the Gryffindor goal-posts—he had half a mind to ask Wood to call time out—and then he realized that his broom was completely out of his control.
Он в жизни не испытывал такого ощущения беспомощности и растерянности. Ему удалось выровнять метлу, но несколько секунд спустя все повторилось. Создавалось впечатление, что метла пытается сбросить Гарри на землю. Но ведь «Нимбус 2000» — это не какой-нибудь необъезженный скакун и не может ни с того ни с сего решить избавиться от седока! Гарри хотел повернуть назад к кольцам «Гриффиндора» — ему пришло было в голову попросить Вуда объявить тайм-аут — но он почувствовал, что метла полностью вышла из-под контроля.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test