Translation examples
Third, an analysis of Mladić's notebooks by a handwriting expert must be completed, pursuant to the Trial Chamber's order of 22 October 2010.
Втретьих, во исполнение постановления Судебной камеры от 22 октября 2010 года необходимо провести анализ дневников Младича соответствующим экспертом по рукописным текстам.
"During a search at the Combinado del Este Prison on 11 December 1991 ... pieces of paper with handwriting in ink ... were found on the prisoner. On one piece of paper ... the accused, Sebastián Arcos Bergnes, had written, and I quote: 'We are making continual demands for democratic changes to the regime, and we are trying to develop the necessary national consciousness so as to be able to bring about those changes through peaceful, but firm, civil resistance among the population.
В ходе досмотра, проведенного в тюрьме Комбинадо-дель-Эсте 11 декабря 1991 года, у заключенного были обнаружены ... листы бумаги с рукописным текстом, на одном из которых обвиняемым Себастьяном Аркосом Бергнесом было написано следующее: "Мы постоянно требуем от режима демократических перемен и пытаемся пробудить национальное сознание, необходимое для достижения этих перемен, путем организации кампании мирного, но твердого гражданского неповиновения населения.
It turns handwriting into computer text.
Он преобразует рукописный текст в компьютерный.
Are these torn-out pages or is this your handwriting?
Это вырванные страницы или ваш рукописный текст?
I was thinking, we could write a little app that would use handwriting recognition, and then run it through a symbolic evaluation engine.
Я тут подумал, мы могли бы написать небольшое приложение которое бы распозновало рукописный текст и прогоняло через систему символьных вычислений.
In addition, the Customs authorities use their own national language and handwriting to report a defect.
Кроме того, таможенные органы вписывают эту информацию от руки на своем национальном языке.
In addition, the Customs authorities use their own national language and handwriting to report defects.
Кроме того, сотрудники таможенных органов используют свой национальный язык и делают отметку о неисправности от руки.
In practice, the customs authorities use their own national language and handwriting to report a defect remark.
На практике сотрудники таможенных органов используют свой национальный язык и от руки делают отметку о неисправности.
Individuals from over 40 countries participated, returning the postcards in their own handwriting and language.
В кампании приняли участие представители 40 стран, вернувшие открытки, которые были написаны их собственной рукой и на их собственном языке.
curriculum vitae in his original handwriting (see annex 74) and found that both documents might have been
написанной им от руки (см. приложение 74), и установила, что оба документа, вероятно, были написаны одним и
With this book, Honduras and its people wish to express, in their own handwriting, their sincere desire for peace and friendship among all the peoples of the Earth.
В этой книге Гондурас и его народ хотели бы выразить свои написанные от руки пожелания, связанные с их стремлением к миру и дружбе между всеми народами Земли.
In the case of Vardan Sevian, the handwriting of the note on the back of a photograph found close to his body, which was the main evidence to support a suicide verdict had been analysed, confirming that it had indeed been penned by the deceased.
По делу Вардана Севяна следует уточнить, что основной элемент доказательства в пользу версии о самоубийстве, т.е. сделанная от руки надпись на обороте фотографии, найденной рядом с телом, был отдан на графологическую экспертизу, которая подтвердила, что данная надпись была действительно сделана рукой покойного.
A common description for documents relating to administrative, commercial, productive and distributive activities constituting trade irrespective whether these documents are completed in handwriting, by mechanical or automatic equipment or by reproduction.
Общее описание документов, относящихся к административной, коммерческой, производственной деятельности и деятельности в сфере распределения, которые обеспечивают торговлю, независимо от того, заполняются ли эти документы от руки, с помощью механических или автоматизированных средств или копировальным способом.
Personal stationery, handwrite it.
Личная почтовая бумага, напишите от руки.
It's my number, it's in handwriting.
Мой номер написан от руки.
They should go with handwriting.
Надо чтобы они писали от руки.
It felt more personal to handwrite it.
Я решил, будет лучше от руки.
No, but it's the same handwriting.
Нет, но был такой же, подписанный от руки.
That handwriting there,it's yours,jill.
А эти записи, сделанные от руки, они ваши, Джил.
No, I mean the handwriting on it.
Нет, я имею в виду написанное от руки.
But you don't handwrite them, you print them!
Не от руки же ты пишешь. Ты печатаешь!
Finding some of his old files with his handwriting on 'em or whatever.
Натыкаюсь на его старые документы, подписанные от руки и прочее.
Oh, well, I found lots of different handwriting on the boxes from Ford's house.
Я нашёл кучу различных записей от руки в коробках из дома Форда.
Harry slit open the scroll as he hurried towards them and found five words in Sirius’s handwriting: Today, same time, same place.
Гарри развернул письмо и по дороге к ним прочел семь слов, написанных рукой Сириуса: «Сегодня, там же, в тот же час».
The guys who took the first door had left so many clues—the handwriting on the signs, for instance—that they were soon found out.
Те, кто уволок первую дверь, оставили слишком много улик — скажем, таблички были написаны ими от руки, — так что их вычислили быстро.
“Good haul this year,” he informed Harry through a cloud of paper. “Thanks for the Broom Compass, it’s excellent; beats Hermione’s—she got me a homework planner—” Harry sorted through his presents and found one with Hermione’s handwriting on it.
— Отменный улов в этом году, — сообщил он из-за вороха бумаги. — Спасибо за метловый компас — получше подарка от Гермионы. Видал? Планировщик домашних заданий. Гарри разобрал свои и тоже нашел сверток, надписанный рукой Гермионы.
Every participant should complete this form (either typing or handwriting in capital letters) and send it (preferably by fax or scanned with signature by e-mail) to each of the two addresses below no later than 15 April 2006.
Каждому участнику следует заполнить этот бланк (напечатать или написать от руки прописными буквами) и направить его (предпочтительнее факсом или его отсканированный вариант с подписью электронной почтой) по каждому из двух указанных ниже адресов не позднее 15 апреля 2006 года.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test