Translation for "had wished" to russian
Translation examples
It was not possible for the summit to take place as the organizers had wished.
Провести это совещание таким образом, как этого бы хотели организаторы, не удалось.
Argentina had wished to make certain reservations to the Convention, but that process was not allowed.
Аргентина хотела бы сделать ряд оговорок по этой Конвенции, но такая процедура не предусмотрена.
At the same time, the Secretariat had wished to remain sensitive to the privileges of delegations.
Вместе с тем Секретариат хотел бы и впредь в полной мере учитывать привилегии делегаций.
Unfortunately, this call could not be expressed as strongly as we had wished.
К сожалению, мы не можем обратиться с этим призывом в той настоятельной форме, в какой нам хотелось бы это сделать.
However, he had wished to avoid involving the United Nations in the management of such problems.
Вместе с тем он не хотел бы, чтобы Организация Объединенных Наций участвовала в урегулировании таких проблем.
However, it is regrettable that this important resolution could not be adopted by consensus, as we had wished.
Однако вызывает сожаление тот факт, что эту важную резолюцию не удалось принять консенсусом, как мы хотели.
His delegation had voted in favour of the draft resolution and had wished to maintain an impartial position.
Его делегация голосовала за проект резолюции и хотела сохранить беспристрастную позицию.
They noted that their States had wished to seize the opportunity to test methods at an early, experimental stage.
Они отметили, что их государства хотели воспользоваться этой возможностью для испытания предложенных методов на начальном экспериментальном этапе.
That I had wished she'd just... Disappear.
Мне хотелось, чтобы её просто... не было.
I had wished that the bus kept on going forever.
Я хотел, чтоб автобус не останавливался.
So grim had Thorin become, that even if they had wished, the others would not have dared to find fault with him;
Торин так озлобился, что даже если бы они и хотели бы его упрекнуть, то не посмели бы.
The power of displaying the grandeur of his patroness to his wondering visitors, and of letting them see her civility towards himself and his wife, was exactly what he had wished for;
Больше всего ему хотелось показать гостям величие своей патронессы и дать им воочию убедиться в знаках ее внимания по отношению к миссис Коллинз и его собственной особе.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test