Translation for "had died" to russian
Had died
Translation examples
One bloc had died.
Один блок умер.
He had died of gunshot wounds.
Он умер от пулевых ран.
He had died before reaching the hospital.
Он умер по дороге в больницу.
On arrival at their camp, it was discovered that one of these people had died.
По прибытии в лагерь обнаружилось, что один из подозреваемых умер.
Three of them were in poor condition and the fourth had died.
Трое из них находились в тяжелом состоянии, а четвертый уже умер.
An IDF spokesperson denied Palestinian claims that Ayyad had died from a live bullet wound, and said it had been determined that he had died from being shot by rubber bullets.
Представитель ИДФ отверг утверждения палестинцев о том, что Айад умер от ранения боевой пулей, и заявил, что, как было установлено, он умер от ранения резиновыми пулями.
Sa'id 'Abd al-Rasul al—Isakfi had died in hospital.
Саид Абдрасул аль-Искафи умер в больнице.
One prisoner had died of AIDS in the prison hospital in 1998.
В 1998 году в тюремной больнице от СПИДа умер один заключенный.
Israeli officials claimed that he had died of cardiac arrest.
Израильские должностные лица заявили, что он умер от остановки сердца.
The citizen Ma`add Zahir had died as a result of the severe torture.
В результате жестоких пыток гражданин Маадд Захир умер.
- My father had died.
- Да, он умер.
Because he had died.
Потому что он умер.
- That your father had died.
- Твой отец умер.
I wish I had died.
Лучше бы я умер.
- I thought you had died.
- Я думал, ты умер.
What if I had died?
Если бы я умер?
Claiming that John had died.
Заявлять, что Джон умер.
Before the Ministry reached their decision, however, Morfin had died.
Однако прежде чем Министерство успело принять решение, Морфин умер.
This sad event had so affected the old man that he, too, had died very shortly after.
Это так его поразило, что старик недолго спустя сам заболел и умер.
Greyback smelled as he had done at the top of the tower where Dumbledore had died: of dirt, sweat, and blood.
От Сивого воняло точно так же, как тогда, на вершине башни, где умер Дамблдор: грязью, потом и кровью.
“He suffered very little then,” she said, when Harry had told her how Cedric had died. “And after all, Amos… he died just when he’d won the tournament.
— Значит, он совсем не страдал, — сказала она, когда Гарри рассказал им, как умер Седрик. — И знаешь, Амос… он умер сразу же после того, как завоевал Кубок.
That's the man shaped by the father." Her face contorted. "If only that old man had died when my Duke was born!"
Это – человек, сформированный его отцом. – Ее лицо исказилось. – Если бы только этот старик умер, когда родился Лето!..
He wanted to explore the place the third brother had died.” “So it’s true?” asked Harry. “All of it?
Он хотел обыскать место, где умер третий из братьев. — Так это правда? — спросил Гарри. — Все правда?
“Oh, well… I’d just been thinking… if you had died, you’d have been welcome to share my toilet,” said Myrtle, blushing silver.
— Конечно, не буду… Я просто подумала, вдруг ты умер и мы бы разделили с тобой мой туалет… Я была бы очень этому рада! — сказала Миртл и смущенно засеребрилась.
The whole Poghril tribe had died out from famine except for one last man who died of cholesterol poisoning some weeks later.
К тому моменту на Погриле вымерли от голода все дикие племена, за исключением одного человека – он умер несколько недель спустя от отравления холестерином.
And then the head lay quietly back again in rest. No change came over the still face, and by that more than by all other tokens Sam was convinced at last that Frodo had died and laid aside the Quest.
И опустил голову хозяина на камень; застывший лик не изменился, и тут уж все стало понятней понятного: да, Фродо умер и поручение его больше не касается.
But Pavlicheff had died two or three years since, and Schneider had himself supported the young fellow, from that day to this, at his own expense. Although he had not quite cured him, he had greatly improved his condition;
что Павлищев отправил его к нему в Швейцарию, лет назад около пяти, а сам два года тому назад умер, внезапно, не сделав распоряжений; что Шнейдер держал и долечивал его еще года два; что он его не вылечил, но очень много помог;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test