Translation examples
Gulf Coast Community Care
<<Общинные услуги побережья Залива>>
1997: Austria, Botswana, Caracas, Fiji, Greece, Guatemala, Mississippi Gulf Coast (United States of America), Salem (United States of America), Thailand,1 Poland
1997 год: Австрия, Ботсвана, Каракас, Фиджи, Греция, Гватемала, побережье залива Миссисипи США, Салем (Соединенные Штаты Америки), Таиланд1, Польша
Suriname joins the rest of the international community in expressing its profound sorrow at the tremendous loss of life and property caused by Hurricane Katrina to the Gulf Coast of the United States of America.
Суринам, как и другие члены международного сообщества, хотел бы выразить глубокое соболезнование в связи с гибелью большого числа людей и материальным ущербом в результате урагана <<Катрина>>, обрушившегося на побережье залива Соединенных Штатов Америки.
With the dramatically increased number of natural disasters in South Asia, the Caribbean and Central America, as well as the United States Gulf Coast, many of our best experts are being drawn away from Africa.
Учитывая резкое возрастание числа стихийных бедствий в Южной Азии, Карибском бассейне и Центральной Америке, а также на побережье залива Соединенных Штатов, многих наших лучших специалистов приходится отзывать из Африки.
Here, account must be taken of the environmental dangers that could result from building the Bushehr nuclear reactor on the Gulf coast, since the neighbouring countries depend on desalination for much of their drinking water.
В этой связи необходимо учитывать экологические угрозы, которые могут возникнуть в результате строительства Бушерского ядерного реактора на побережье Залива, поскольку соседние страны обеспечивают свои запасы питьевой воды главным образом за счет опреснения морских вод.
In Texas today, severe weather continues to plague the Gulf Coast.
В Техасе непогода продолжает бушевать на побережье залива.
What agent Higgins means is the D.E.A. has strong reason to believe a Corpus Christi narcotics organization is behind the murders-- the Gulf Coast Ring.
Агент Хиггинс имеет в виду, что у УБН была веская причина считать, что наркомафия Корпус-Кристи стоит за убийствами - банда Северного побережья залива.
Some of the legends state that he appeared along the Gulf Coast on a raft of serpents, and he spread his high knowledge through that part of the country.
Некоторые из легенд заявляют, что он появился вдоль Побережья Залива на плоту змей, и он распространял его высокое знание через ту часть страны.
In recent months, UNICEF had responded to crisis situations in Niger, and in the Gulf Coast region devastated by Hurricane Katrina, among others.
В последние месяцы ЮНИСЕФ прореагировал на кризисные ситуации, в частности, в Нигере и в регионе побережья Мексиканского залива, опустошенного ураганом <<Катрина>>.
Fortunately for Katrina's surviving victims, a silver lining has broken through the dark clouds of the Gulf Coast disaster.
К счастью для тех, кому удалось пережить <<Катрину>>, луч надежды пробился сквозь черные тучи стихийного бедствия, которое обрушилось на побережье Мексиканского залива.
FEMA conducted the largest temporary housing operation in the history of the United States, providing temporary housing units to 143,123 households across the Gulf Coast.
ФЕМА провело крупнейшую в истории США операцию по обеспечению населения временными жилищами, которые были предоставлены 143 123 домохозяйствам по всему побережью Мексиканского залива.
The recent disaster on the Gulf coast of the United States has further reminded us that no nation -- no nation -- is immune from natural disasters and environmental threats.
Недавнее бедствие на побережье Мексиканского залива Соединенных Штатов вновь напомнило нам о том, что ни одно государство -- повторяю, ни одно государство -- не застраховано от природных бедствий и экологических угроз.
At this moment, men and women along my country's Gulf coast are recovering from one of the worst natural disasters in American history.
Сейчас население районов нашей страны, расположенных вдоль побережья Мексиканского залива, мужчины и женщины, пытается вернуться к нормальной жизни после одного из самых страшных стихийных бедствий в американской истории.
Among other initiatives in climate change, we worked to connect essential stakeholders to create carbon credit programming in the hurricane affected Gulf Coast.
Другие инициативы в области изменения климата касались объединения усилий основных заинтересованных сторон в целях разработки программы углеродных зачетов в пострадавших от урагана районах на побережье Мексиканского залива.
In September 2005, Church World Service also worked closely with UNICEF in the provision of assistance to those affected in the Gulf Coast of the United States by Hurricanes Katrina and Rita.
Кроме того, в сентябре 2005 года Всемирная служба церквей работала в тесном контакте с ЮНИСЕФ, предоставляя помощь жителям побережья Мексиканского залива США, пострадавшего от ураганов "Катрина" и "Рита".
We have followed -- horrified -- the terrible damage done by Hurricane Katrina as it crossed the Gulf coast of the United States of America, causing the loss of many lives and harm to property.
С чувством ужаса мы следили за разрушительным ураганом <<Катрина>>, который обрушился на побережье Мексиканского залива Соединенных Штатов Америки, унеся жизни многих людей и причинив серьезный материальный ущерб.
President Kumaratunga: At the outset, I extend our sympathy and solidarity to the people and the Government of the United States of America as they begin reconstruction and rehabilitation, following the recent hurricane disaster on the Gulf Coast.
Президент Кумаратунга (говорит по-англий-ски): Прежде всего я хотела бы выразить наше сочувствие и солидарность народу и правительству Соединенных Штатов Америки сегодня, когда они приступили к процессу восстановления и реабилитации после недавнего урагана, обрушившегося на побережье Мексиканского залива.
Mr. Pintat Santolària (Andorra): Before I begin, I would like to express, on behalf of the people of the Principality of Andorra, our sympathy for and solidarity with those who have suffered following the recent hurricane on the American Gulf Coast.
Гн Пинта Сантолариа (Андорра) (говорит поанглийски): Прежде всего позвольте мне от имени народа Княжества Андорра выразить наше сочувствие и солидарность тем, кто пострадал от урагана, обрушившегося недавно на американское побережье Мексиканского залива.
Or if you don't like California, there's the Gulf Coast, Padre Island.
Если не нравится Калифорния, то побережье Мексиканского залива, Падре-Айленд.
Global States Oil Corporation suffered yet another major spill off the Gulf Coast.
На северном побережье Мексиканского залива произошёл новый выброс нефти невероятного масштаба.
They're saying it was en route to one of your refineries on the Gulf Coast.
Говорят, её перевозили на один из ваших НПЗ на побережье Мексиканского залива.
There are more than 3,000 citizens of the Gulf coast Who are still missing and unaccounted for.
Более трёх тысяч граждан на побережье Мексиканского залива числятся пропавшими без вести.
There's no way it would be found along the Gulf Coast unless it was brought here.
Никакой вероятности найти её на побережье Мексиканского залива, если только её здесь не разводят.
You have a 9:30 with the legislative affairs team To discuss the gulf coast initiative.
У вас в 9.30 встреча с законодательной командой для обсуждения инициативы, касающейся побережья Мексиканского залива.
When its mayor, that's me, Sold a college tour company on the gulf coast's Best-kept spring break secret.
Когда мэр – то есть я – протолкнул в туркомпании колледжа идею секретных весенних каникул на побережье Мексиканского залива.
The one who, a few days after the storm, Stood in front of a floodlit Jackson square And promised to rebuild the Gulf coast.
Тот человек, который через несколько дней после урагана стоял на площади Джексон в лучах прожекторов и обещал восстановить побережье Мексиканского залива.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test