Translation for "groups of families" to russian
Groups of families
Translation examples
Raise awareness of social and legal aspects of human rights among target groups, the family and the community
пропагандировать социальные и правовые аспекты прав человека среди целевых групп, семей и в обществе;
The first phase was completed in June 1997, and the initial group of families was due to occupy units soon after.
Начальный этап был завершен в июне 1997 года, и вскоре после этого в квартиры должна вселиться первая группа семей.
In the United States of America, CFM is a national network of parish/neighbourhood small groups of families.
В Соединенных Штатах Америки ХДС представляют собой национальную сеть, состоящую из небольших групп семей, которые проживают по соседству или являются прихожанами одной церкви.
Now we are building up the power of the people so that the people are sovereign, not groups of families, and so that we, the peoples, have the right to decide on our future.
Теперь мы отдаем власть народу, с тем чтобы правил народ, а не группа семей и чтобы народ имел право определять свое будущее.
The elderly have a higher share in the groups of families "non-affected" by migration, the so called "feminized" group due to higher life expectancy among women.
Пожилые люди более многочисленны в группе семей, "не затронутых" миграцией, так называемой "феминизированной" группе, что объясняется большей продолжительностью жизни женщин.
Children from families in vulnerable groups (large families, incomplete families or families with disabled children) enjoy priority access to preschool institutions.
Для наиболее уязвимых групп семей с детьми (многодетных, неполных, имеющих детей-инвалидов) установлено преимущественное право на пользование услугами детских дошкольных учреждений.
The most vulnerable groups of families with children (large families, one-parent families and families with disabled children) enjoy preferential access to pre-school institutions.
163. Для наиболее уязвимых групп семей с детьми (многодетных, неполной, имеющих детей-инвалидов) установлено преимущественное право в пользовании услугами детских дошкольных учреждений.
175. The most vulnerable groups of families with children (those with many children, single-parent families and families with children suffering from disabilities) are entitled to priority for the services of pre-school care facilities.
175. Для наиболее уязвимых групп семей с детьми (многодетных, неполный, имеющих детей-инвалидов) установлено преимущественное право в пользовании услугами детских дошкольных учреждений.
23.4 The specific implications of these changes on disadvantaged social groups, the family and the community and for the advancement of women in particular were the subject of a number of additional activities undertaken during the biennium.
23.4 Конкретным последствиям этих изменений для находящихся в неблагоприятном положении социальных групп, семей и общин и, в первую очередь, для улучшения положения женщин был посвящен ряд дополнительных мероприятий, проведенных в ходе двухгодичного периода.
Through regular visits with the poor youths living in the streets of Dar-Es-Salaam, a Fourth World volunteer discovered a group of families whose existence was unknown by the neighboring communities and institutions.
Благодаря регулярным контактам с бедной молодежью, живущей на улицах Дар-эс-Салама, один из добровольцев Движения <<Четвертый мир>> обнаружил группу семей, о существовании которых соседним общинам и учреждениям было не известно.
That should make a certain group of families rather angry, wouldn't you say?
Это должно весьма разозлить определённую группу семей, как вы считаете?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test