Translation for "grouped" to russian
Grouped
verb
Translation examples
... The plots should be grouped by variety ...
...Участки следует группировать в соответствии с разновидностями...
Throughout the text, these terms will be grouped and used as "substances".
По всему тексту эти термины будут группироваться и использоваться под названием "эти вещества".
It was suggested that those projects be reported in a separate section and grouped regionally.
Было предложено сообщать об этих проектах в отдельном разделе и группировать их по регионам.
27. Industry can recommend product groupings at the brick level and above.
27. Промышленность может рекомендовать группировать продукты на уровне блока и выше.
The claims were grouped by the secretariat on the basis of factual and legal issues.
Претензии группировались секретариатом исходя из порождаемых ими фактических и юридических вопросов.
:: Posts be approved in aggregate numbers and grouped into four broad grade categories.
:: утверждать суммарное количество должностей и группировать их по четырем широким категориям классов.
21. In some cases it may be appropriate to group some of the elements of the model.
21. В некоторых случаях, возможно, будет уместно группировать некоторые из элементов модели.
It is recommended that localities or similar units be grouped into the following five categories:
191. Населенные пункты и аналогичные единицы предлагается группировать по следующим пяти категориям:
41. It is recommended that localities or similar units be grouped into the following seven categories:
41. Населенные пункты или аналогичные единицы предлагается группировать по следующим пяти категориям:
I've started grouping them according to condition.
Я начала группировать их согласно их состоянию.
We could group the numbers according to strings that have the same letters.
Мы могли бы группировать числа в зависимости от стороки которые имеют одинаковые буквы
They interact with each other in different ways so that in the standard model, these particles are grouped into different families.
Они взаимодействуют друг с другом различными способами, чтобы в рамках стандартной модели,дабы частицы группировались в различные семьи.
These guidelines may be grouped into eight general areas as follows:
Руководящие установки можно классифицировать по следующим 8 темам:
5. He said that information could be classified into three groups:
5. Он отметил, что информацию можно классифицировать по трем группам:
It is recommended that this population be classified into the following four groups:
Рекомендуется классифицировать этих лиц по следующим четырем группам:
The region is inhabited by tribal groups that can be classified in different ways.
В этом регионе проживают племена, которые можно классифицировать различным образом.
Military expenditure by region and by income group, 19932002
Военные расходы по регионам и по группам стран, классифицированным по уровню доходов,
Capacity-building activities of these organizations may be grouped into the following:
Деятельность по укреплению потенциала этих учреждений можно классифицировать по следующим категориям:
Has any such group been so classified to date?
Была ли до настоящего времени какаялибо такая группа классифицирована в таком качестве?
86. Grouping associations together according to the focus of their activities shows:
86. Эти ассоциации можно классифицировать по следующим признакам, лежащим в основе их создания:
распределять по группам
verb
In addition, juveniles should be grouped together according to their age.
Кроме того, несовершеннолетние должны распределяться по группам согласно их возрасту.
Cuba would like to know what criteria would be used to distribute the reports among the groups.
Куба хотела бы знать, на основе каких критериев доклады будут распределяться по группам.
66. Figures 3 and 4 show the distribution of UNIDIR publications in 2006 by group and region.
66. На рисунках 3 и 4 показано, как в 2006 году публикации ЮНИДИР распределялись по группам и регионам:
For example, a rise in average income could be unequally shared across groups, leaving some households relatively worse-off than others.
Например, увеличение среднего дохода может неравномерно распределяться по группам, в результате чего некоторые домохозяйства оказываются в менее выгодном положении, чем другие.
In this connection, it is my intention to retain during the current session, as was the practice at previous ones, the voting procedure involving the grouping of all resolutions by clusters and I shall, at an appropriate time, present to the Committee specific proposals concerning this matter.
В этой связи я намерен сохранить вошедшую в практику на предыдущих сессиях процедуру голосования, при которой все резолюции распределяются по группам, и в свое время я представлю Комитету конкретные предложения по этому вопросу.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test